Budí Lee Mack manželku trumpetou?Would I Lie to You?

Thumbnail play icon
Přidat do sledovaných sérií 81
90 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:82
Počet zobrazení:5 550
Musí žena Leeho Macka každý rok na Vánoce snášet drsné probuzení? Lee má v týmu Sharon Osbourne a Ranje Singha, hádají David, Liz Bonnin a Stephen Merchant.

Přepis titulků

- Vlastní předmět. - Dobře. Pod stolem je krabice. - A teď… - Pěkné. Lee, nejdřív vytáhni ten předmět z krabice a dej ho na stůl a pak přečti kartu. Tohle je Berta. Každý rok na Boží hod budím svou ženu z pokojného spánku tak, že jí zatroubím před obličejem. Davidův tým.

Proč ta tradice začala? Začalo to, protože se na vánoční ráno vždycky hrozně těším. Vždycky vstávám brzo. Jako jeden z mála vstávám dokonce dřív jak děti. Proč jsi měl pocit, že nemůžeš svou ženu buď nechat spát, nebo ji vzbudit nějak jemně, troufám si tvrdit humánně? První tři roky jsem ji budil jinak. Nefungovalo to. Ale máš fajn děti.

- Představ si, že tady Sharon Osbourne… - Spím. - Sharon, jsi moje žena. - Ano. Tak jo, vžij se do role. Uprdni si, chrápej. Takže spí a já se vzbudím. Aha, je 4:30. Čas na trumpetu. - Pod postelí. - Ke komu to mluvíš? - To je můj vnitřní monolog. - Aha, vnitřní monolog. - Řekni nám to obličejem, jen očima.

- Dobře. Tomu říkám herectví. Vytáhnu to takhle, potichu. Hej! Kdo to je? Probudí se, pokaždý stejnej vtip. Omluvím se a provětrám peřinu. Pak se vzbudí. A potom… Držel jsem se zpátky. Co myslíš, Steve? Nevím.

Něco se mi na té historce prostě nezdá. Těžko říct co. Co já vím. - Co říkáš ty, Davide? - Lež. Je to tady. Tak co? Byla to pravda, nebo lež? Ve skutečnosti to byla… lež. Překlad: Snoopadoop www.videacesky.cz

Komentáře (0)

Zrušit a napsat nový komentář