Je Oliver zachránce Rachel, Alexin míchač barev, nebo Davidův dvojník?Would I Lie to You?

Thumbnail play icon
Přidat do sledovaných sérií 81
98 %
31. nejoblíbenějšíTvoje hodnocení
Počet hodnocení:104
Počet zobrazení:4 561

Zachránil Oliver Rachel, když omylem spadla do řeky, namíchal Alex barvu, když mu do obchodu přinesla červa, nebo ho obsadili do role Davida v německé verzi Peep Show? Lee má v týmu Stacey Dooley a Henninga Wehna, David Alex Jones a Rachel Parris.

 

Poznámky:
Tři moulové – americké komediální trio z 20. století, které se proslavilo především krátkými filmy ve stylu grotesek
The One Show – britský televizní magazín a talk show, Alex Jones je jedním z moderátorů tohoto pořadu
Peep Show – britský sitcom s Davidem Mitchellem a Robertem Webbem, který skončil v roce 2015

Přepis titulků

Přivítejte našeho dnešního hosta, Olivera. Rachel, jak se znáš s Oliverem? Tohle je Oliver. Jednou mi přišel na pomoc, když jsem omylem skočila z mostu. - Alex, jak se znáš s Oliverem? - Tohle je Oliver. Jednou jsem vzala červa do obchodu pro kutily, kde Oliver pracuje, a řekla mu, ať mi podle něj namíchá barvu.

Davide, a jak se s Oliverem znáš ty? Tohle je Oliver. Spřátelili jsme se, když ho obsadili do role mě v německé verzi Peep Show. - Kde začnete? - S Rachel. - Kde se to stalo? - Ve Francii. Proč jsi omylem skočila z mostu? Protože… Byla to taková párty na venkově.

Vypadá jako Francouz. A zatoulala jsem se… Žádná mimika! Bez mimiky bude vypadat jako Němec, to ho prozradí. - Rachel. - Bylo to… v noci, byla tma. A… přeskočila jsem kamennou zídku, abych se vyčůrala.

Žena na úrovni. A nebyla to zídka, ale most. A byl to strmej pád? Jak to bylo vysoko? Dva metry? - Dva metry? - Jo. Čekal jsem větší drama. - Dva metry?

- Nemám moc… - Takže se ti nic nestalo. - Evidentně neumřela. Dokončila jsi ten skok, nebo tě zastavil včas? Ne, skončila jsem v řece. Spadla jsi do řeky. Dva metry! Co ti proběhlo hlavou, když jsi padala? - „To bylo rychlý.“ - „Nic mi není.“ - Dva nebo tři, nemám moc… - Zkus to jinak. Představ si, že padáš, a řekni nám, až dopadneš, já to spočítám.

Utíkej a skoč. - To jsou čtyři metry. Čtyři nebo pět. - Asi máš pravdu. - To je výška stropu. - To nejde přežít. Co se stalo pak? Přistála jsi v příkopu a pak… za tebou přišel Oliver a řekl ti: „Mademoiselle.“ A pak… - Je Francouz? - Ne. Ale tohle mě baví. - Myslel jsem, že se to stalo ve Francii? - To ano. Můžeš být ve Francii a nebýt Francouz.

A to je právě ten problém! Mnoho problémů světa by se vyřešilo, kdyby všichni zůstali tam, odkud pochází. Přeskočila jsi zídku a skončila ve vodě, co se dělo pak? Byla jsem trochu zraněná a začala jsem křičet. - Co jsi křičela? - Pomoc! A pak dorazil Oliver s pár dalšími kamarády, co byli na té párty, a naklonili se přes ten most a utvořili něco jako lidský řetěz.

Zní mi to jako Tři moulové. Ruce kolem kotníků. - Drželi ho za kotníky? - Ruce kolem kotníků? Ty jo. Kolik lidí tvořilo ten řetěz? Tři včetně mě. Jeden držel… Jak se jim povedlo tě vytáhnout nahoru? Co jsou zač? Čínští akrobati? Bylo na konci salto? Fungovalo to.

Vytáhli mě ven. Žiju a můžu vám o tom vyprávět. Alex, co byla tvoje lež? Jak se znáš s Oliverem? Jednou jsem vzala červa… - Červa? - Jo. …do obchodu pro kutily, kde Oliver pracuje, a řekla mu: „Namícháte mi stejnou barvu?“ Samotného červa? Nebo červa i s nábytkem? S nábytkem?

Nemyslí červotoče. - Asi myslí žížalu. - Jakou měl ten červ barvu? To je právě to. - Hnědou, tradiční. - Jo. Ale když jste se mu podívali na bříško… byl tam takový krásný odstín cihlově růžové. Chtěla jsem říct: „Jako tvoje košile.“ Ale byl to jiný odstín. Tuhle barvu v domě teda nechci.

Dělám si srandu. Ta košile se mi líbí. Já tomu pořád nerozumím. Bylo to takhle. Vzala ze zahrady červa. Jak se německy řekne červ? - Červ. - Jo. Takže když mluvila o červovi, proč jsi tomu nerozuměl? Řekla: „Červ.“ - Jaký to byl pokoj?

- Pokoj pro hosty. - Pokoj pro hosty. - Aha, dřív vypadnou. - Hej! - A co s tím má co dělat Oliver? - Ollie… - Pracuje v tom obchodě. Naposledy ti to zopakuju. On pracuje v obchodě pro kutily. Ona tam vzala červa. On jí podle něho namíchal barvu, ona vymalovala pokoj pro hosty. Nestačila by ale fotka toho červa? Proč jsi ho tam zanesla? Protože tam dali toho červa na sklíčko a přístroj jim řekl, jaké barvy potřebují. - Byl ten červ živý?

- Mrtvý. Zabilas ho, nebos ho tak našla? Proč kladeš nepříjemné otázky? Takže jsi vymalovala pokoj pro hosty červí růžovou. Nestává se teď furt taková ta hrozná věc, že ti do oken vlítnou ptáci? „Koukni na to, ten je obrovskej!“ Řekla jsi Olliemu: „Netradiční žádost: Namícháte mi stejnou barvu?“ Co odpověděl? „Udivilo by vás, co všechno sem lidi nosí, abych jim podle toho namíchal barvu.“ - Co ti řekl?

- Jak to myslíš? - Nějakej příklad? - Ne, řekl jen to, co jsem řekla. A ty ses nezeptala? Vůbec tě to nezajímalo? „Udivilo by vás, co všechno sem lidi nosí.“ A ty na to: „Nezájem.“ Řekla bys: „Mluvte.“ Ne. Když jdu do obchodu pro kutily, jdu tam, abych dokončila úkol.

Žádné chytání lelků, jdu dovnitř a ven. Viděl jsem The One Show, tam to natahuješ. Jednou jsem tam byl jako host, ještě s Billym Oceanem, a ty jsi 15 minut mluvila o gumičkách. Co bys chtěl, s hosty to zrovna bylo slabší. Tak jo, teď je na řadě David. Připomeň nám, jak se znáš s Oliverem. Oliver a já jsme se spřátelili, když ho obsadili do role mě v německé verzi Peep Show.

Nejdřív nám prozraď, jak se německá verze Peep Show jmenuje. - Camera Heads. - Camera Heads? Německy tuším Kamerakopfen? Kupfen? - Ještě to nevysílali. - Ne? Peep Show už je trochu za zenitem, ne? Tak proč… Ne! Na rozdíl od toho, jak Leeho setřela Alex, jsem si tohle vůbec nezasloužil.

Ne! Davide, zbožňuju tě a zbožňovala jsem i Peep Show, když ji vysílali… kdysi dávno. Chci tím říct, že kdyby Němci dělali Peep Show, bylo by to už dávno. - Kterou řadu dělají? - Natočili první. Měli by ji brzy vysílat. Nebo ji možná nebudou vysílat nikdy. Možná ji nesnáší. Ne, my dáme šanci všemu.

To skvěle vystihuje dějiny Německa. Dají šanci všemu! - Říkáš, že jste přátelé? - Ano. Jak jste se tak sblížili? Známe se nějakých 11, 12 let a tak tak bych tě nazval známým. Děkuji. Jak to, že tady Fritz je najednou tvůj kámoš? Prostě si rozumíme…

víc. Seznámili jsme se, když někteří tvůrci německé verze přijeli sem za naším produkčním týmem. Člověk by řekl, že to vyexportují do Německa dřív, než je to odepsaný. Tak jo, chci slyšet odpověď. Leeho týme, je Oliver hrdinný zachránce Rachel, Alexin míchač barev, nebo Davidův německý dvojník? Stacey, přikláníš se k někomu? Jasně.

Podle mě pracuje v obchodě pro kutily a pomohl Alex namíchat barvu. Myslím, že můžeme vyřadit Rachel. Ta její historka nedávala žádný smysl. Vsadil bych si na Alex. - Sázíš na Alex? - Jo. Souhlasím s Henningem. - Tipuješ Alex? - Jo. - Alex a červ. - Já tipuju Rachel, ale dám na svůj tým. Tak dobře. Olivere. Odhalte prosím svou identitu.

Přišel jsem Rachel na pomoc… - Ne! - …když omylem spadla do řeky. Děkujeme, Olivere. Překlad: Snoopadoop www.videacesky.cz

Komentáře (4)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

Stacey Dooley je kočka.

20

Odpovědět

ve visu v řetězu? To je nahoře držel Hulk?

10