Kirsty Wark přistižena při činuWould I Lie to You?

Thumbnail play icon
Přidat do sledovaných sérií 81
83 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:95
Počet zobrazení:7 605

Kirsty Wark je žurnalistka a televizní moderátorka. Bude vyprávět o tom, jak ji přistihl kolega z televize Jeremy Paxman.

Přepis titulků

Kirsty je na řadě. Jeremy Paxman se mnou týden nemluvil poté, co mě viděl pít z jeho hrnku se Snoopym. Lee. Omlouvám se, ale nevím, co je hrnek se Snoopym. Víš, kdo je Snoopy? Snoopy je rapper a... Ne, je to kreslená postavička.

Pes Snoopy. Pes Snoopy? - Jeremy Paxman má Snoopyho... - Šálek. Hrnek. Hrnek? Něco takovýho. A jak to zjistil? Na hrnku byla rtěnka? Viděl mě.

Viděl tě, když jsi ho měla v puse? Jo. Co řekl? Zahrajeme tu scénu, já budu Jeremy Paxman, ne, ty budeš Jeremy, já tam nebyl, tak nevím, co řekl. Já budu hrát tebe, jo? Zprávy, zprávy, zprávy. Takhle ty nacvičuješ. To jsem já.

Zprávy, zprávy. Potřebujem kratku přestavku. Musím vidět zprávy. Zprávy, zprávy, Paxman! Přišel Paxman. Ostrov Mull... Počkat, teď oba děláte tebe. Nedělej sebe. - On dělá tebe.

- Já dělám tebe. - On tě bude dělat. - Jako fakt? Ne. Ujasněme to. Jsem u svého stolu. Lee dělá tebe. Ty děláš Jeremy Paxmana. Jsi u stolu. Nacvičuju, takže říkám: "Zprávy, zprávy, zprávy.

Chci být nezávislá, ale nemůžu to říct veřejně." Piju z hrnku: "Možná nechci být nezávislá, ale prostě to neřeknu." Zvednu hrnek. Počkej. Jsem levák. Takže si dáváš hrnek k puse a najednou tam je Paxman. Co ti říká? "Kirsty, snad nepiješ z mýho hrnku se Snoopym." Takže řekl: "Snad nepiješ z mýho hrnku se Snoopym." Proč dělá tohle?

Co? Říkal jsi: "Snad nepiješ z mýho hrnku, že jo?" Hraješ mě. Hraješ mě a já jsem levák. Ty teď hraješ Paxmana? Proč mluví takhle? Protože se rozbil mikrofon. Jsem daleko, je to velká místnost. Piješ z mýho hrnku?

Je to malá místnost. Máš hrnek, Paxman přišel a co jsi řekla? Nemůžu hrát tebe, protože jsem tam nebyl, musíš hrát sebe, co jsi řekla? Hraju Paxmana: "Kirsty, piješ ze Snoopyho..." Něco něco a řekla jsi? "Je to jenom hrnek, o co jde?" A on řekl? "Je to můj hrnek."

A ty jsi řekla? "Dobře, vem si ho." A on řekl? "Nejdřív ho umyj." Tohle mi už jedna holka řekla. A on s tebou nemluvil tejden? Tejden je dlouhá doba. Co je s Paxmanem, že s tebou nemluvil tejden?

Kdo to tvrdil? Ty, když jsi četla ten příběh. No, ty. "Kdo to řekl? Kdo to byl?" "Někdo to řekl." Hádám, že se přikláníš ke lži. Myslím, že je to lež. Lež.

A víš co? Já jí věřil, dokud nedošlo na ten tejden. Na odhalení. Tipujete lež. Kirsty, byla to pravda, nebo lež? Pralež. Překlad: Markst www.videacesky.cz

Komentáře (7)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

Chtěl bych se jenom zeptat. Je pravda, že neplatíte překladatelům? Slyšel jsem, že jim dáváte pouze „symbolickou“ částku. Reklam je tu ale docela dost. Kde ty peníze mizí, když ne lidem, kteří tuto stránku udělali tím, čím je dnes? To mi hlava nebere... Ledaže byste se vozili na lidech kteří „chtějí zkušenosti“ nebo „chtějí být součástí něčeho většího“ či podobný důvod. I když je to docela dobrý nápad nechat si dělat práci v podstatě zadarmo a vydělávat peníze prací druhých.

71

Odpovědět

Myslím, že psali, že překladatelům platí (podle aktivity) – i když ne tolik, aby mohli vše hodit za hlavu a jen překládat.
„Symbolickou“ částku očividně neupřesňují právě proto, aby se hlásili primárně ti, které překládání baví – a ne ti, co si chtějí především přivydělat.

Mimoto, když vezmeš, že někteří překladatelé tu jsou už pár let… tak bych fakt neřekl, že „být součástí něčeho většího“ je jediný důvod, co je tu drží.

21

Odpovědět

Ahoj, je to v podstatě přesně tak, jak píše Dial, překladatelé skutečně dostávají odměnu za přeložená videa (v závislosti na objemu titulků a kvalitě překladu). Jako přivýdělek to určitě není k zahození, ale nedá se tu překládáním ani omylem vydělat tolik, aby ses tím uživil.

32

Odpovědět

+XardassHmm, to tzní že dostáváte docela dost. Já čekal pár kaček. A přitom je to jen překlad, kterej většina lidí dělá zadarmo.

01

Odpovědět

+MikeJestli ti pár stovek měsíčně přijde jako dost, tak ano, dostáváme dost :-)
Je samozřejmě pravda, že spousta lidí překládá zdarma, první rok na VČ jsem taky překládal jako nováček zdarma :-) Web ovšem už nějakou dobu vlastní Mladá Fronta, která na něm vydělává prostřednictvím reklamy, takže je určitě férové, když část tohoto výdělku jde překladatelům, bez kterých by na webu nevycházelo nic.

20

Odpovědět

Tu jde úplně krásně vidět, jak moc se ponořila do toho příběhu aby zněl věrohodně, až zapomněla na celou podstatu její "lži" :-D

221