Dost bylo motivačních videí o tom, jak máte změnit svůj život k lepšímu, začít cvičit a nastavovat si splnitelné cíle! Je čas zůstat sedět doma a utápět se v moři zoufalství! Nebo ne?
Čína se dlouho snažila tyto tábory tajit, ale důkazy se množily, a nakonec už Čína jejich existenci nemohla popírat. Proč zavírá čínská vláda statisíce Ujgurů v internačních táborech, co se v těch táborech děje, a jak jsme se o nich dozvěděli? Na takové otázky přináší odpovědi toto video od Voxu.
Povolení nosit zbraňZákon hovoří jasně, nesmíte ho porušit. Video zhlédněte do konce. Brazílie má velice restriktivní zbraňovou legislativu (přísnější než mnohé evropské státy včetně Česka), ale i tak si asi každý z vás umí představit, jak kvalitně je občany dodržovaná a policií vymáhaná. Vraždy často nejsou objasněné, země je navíc na předních místech v žebříčcích vražd na počet obyvatel. Současný prezident Jair Bolsonaro se přesto snaží o uvolnění této legislativy. V roce 2003 přitom brazilský parlament přijal zákon, který měl za cíl odzbrojení obyvatelstva a významně omezil držení a nošení zbraní. Bolsonaro však argumentuje tím, že ozbrojení civilistů demotivuje zločince, aby například za bílého dne přepadávali obchody či lidi na ulicích.
Život bez asfaltu a aut je v dnešní době už nepředstavitelný. V nizozemském městečku Giethoorn je to ale každodenní realita. Místo silnic tu najdete kanály, místo aut čluny.
Hledáme nové členy překladatelského týmu!Baví tě překlad a titulkování? Chceš se zlepšit a jednou třeba titulkovat pro televize, kina nebo Netflix? Tak nám pošli ukázku své tvorby a třeba tě přijmeme do týmu! Po delší době je tu další nábor překladatelů na VideaČesky.cz. Pokud tě baví překlad, chceš vylepšit své titulkářské a překladatelské dovednosti a už nechceš videa jen sledovat, ale aktivně se zapojit do jejich překladu, je tato nabídka právě pro tebe! Pokud navíc sleduješ nějaký skvělý kanál, který se u nás neobjevuje a který bys chtěl překládat, nebo bys rád překládal divácké tipy, tím lépe! Sháníme nejen překladatele z angličtiny, ale i z dalších jazyků. Co ti můžeme nabídnout? Zpětná vazba Každé titulky, které jdou na web, projdou rukou korektora, který ti poskytne cenný feedback. Budeš se tak rychle zlepšovat a po nějaké době přestaneš dělat zbytečné chyby. Tato zpětná vazba je nesmírně cenná a málokde ji získáš. I při překladu pro dabing většinou platí, že svůj překlad odešleš úpravci a ten ho projde a opraví, ale nedá ti vědět, kde jsi chyboval. My ti to řekneme a tím tě posuneme dál. Praxe na profesionální úrovni Překládat budeš pravidelně, takže se ti titulkování rychle dostane do krve a naučíš se časovat a formátovat titulky na profesionální úrovni. Dodržujeme takřka všechny standardy, které se v této branži dodržují v televizích, kinech či na Netflixu. Nebudeš dělat chyby, budeš umět dodržovat správný počet znaků na řádek, ideální čtecí rychlost a podobně. Potvrzení o praxi V případě, že studuješ překladatelství, tlumočnictví nebo jiný související obor, moc rádi ti vystavíme potvrzení o tom, že překládat umíš a děláš to dobře. VideaČesky.cz patří vydavatelství Mladá fronta a.s. a jeho razítko dodá tvému potvrzení patřičnou váhu. Drobný přivýdělek Za každý překlad dostaneš drobnou finanční odměnu. Jde spíše o přivýdělek, který by pro tebe rozhodně neměl být hlavní motivací, ale když budeš produktivní, nějakou tu stovku nebo tisícovku měsíčně to hodí, což je určitě vítaný bonus. Skvělý kolektiv Náš titulkářský tým momentálně čítá nějakých 20 lidí. Každý den spolu komunikujeme prostřednictvím komunikačního nástroje Slack, řešíme, co kdo přeloží, radíme si, když někdo něco ve videu neslyší nebo neví, jak to přeložit. Zkrátka budeš ve společnosti skvělých lidí s podobnými zájmy, kteří ti navíc kdykoli rádi ochotně poradí nebo pomůžou. Navíc se pravidelně setkáváme na srazech a jednou za rok společně vyrážíme na velký víkendový teambuilding. Nezískáš tedy jen nové kolegy, ale dost možná i nové přátele. (Teambuilding 2018) Co po tobě chceme? Pokud tě cokoliv z výše zmíněného zaujalo, pošli nám na e-mail [email protected] ukázkový překlad tebou vybraného videa z YouTube, nebo překlad videa s Craigem Fergusonem, ke kterému máme připravené už načasované titulky, do kterých je potřeba jen doplnit text (stačí i v jakémkoliv textovém editoru, například v Poznámkovém bloku). Tyto titulky jsou ve tvaru: 2 00:00:03,247 --> 00:00:05,102 TITULEK 2 A finální titulky by měl vypadat nějak takto: 2 00:00:03,247 --> 00:00:05,102 - Mám takovou teorii. - Dobře, sem s ní. Základní pokyny pro tvorbu titulků najdeš zde. Zbytek tě doučíme. Titulky můžeš vytvořit v libovolném titulkovacím programu (většina z nás používá program VisualSubSync – VSS, návod, jak v něm pracovat, si můžeš přečíst nebo se na něj podívat), případně můžeš využít online nástroj Amara. Největší šanci budeš mít, když pošleš titulky, které budou splňovat pokyny pro tvorbu titulků, budou ve formátu .SRT a budou samozřejmě na skvělé jazykové úrovní. Nezajímá nás ale jen kvalita překladu. V případě překladu videa s Craigem Fergusonem si dej pozor nejen na správnost překladu, ale také na čitelnost. Můžeš si zkusit pustit video bez zvuku a sledovat, zda titulky stíháš číst. Případně využít už výše zmíněný program VSS, kde se čitelnost dá dobře hlídat. Ke stažení videa můžeš využít například tyto stránky, nebo ho stáhnout přímo zde. Mail s titulky v příloze by měl mít následující podobu: Adresát: [email protected] Předmět: Nábor překladatelů Tělo zprávy: Jméno, příjmení, věk Pár vět o tobě (zaměstnání, co studuješ, koníčky atd.) YouTube kanály, které chceš překládat, témata videí, která tě nejvíc zajímají, případně pokud chceš překládat hlavně tipy od návštěvníků webu, tak to v mailu zmiň. Proč bys pro nás chtěl překládat, co tě motivuje... Program, ve kterém titulkuješ. Těšíme se na nové kolegy! Za celý tým VideaČesky.cz Xardass
Hlavní úkoly, vedlejší úkoly, zajímavé úkoly, unikátní úkoly, různorodé úkoly. Jak vznikaly úkoly ve hře Zaklínač 3: Divoký hon? O tom bude mluvit vývojářský tým CD Projektu. Díky sverdysovi za připomenutí této série. První tři díly vyšly loni, zbylé tři vyjdou nyní zhruba v týdenních odstupech.
V dnešní krátké hře Scénky z klobouku se dozvíte, jak se nechovat při policejní kontrole. Poznámky: Village People je hudební skupina, jejíž členové vystupovali jako představitelé různých povolání (jeden z nich jako policista). Jejich nejznámější hit je YMCA. Belieber je označení pro fanouška Justina Biebera.
Brutální země plodí jen ty nejbrutálnější syny. Poznámky: Evel Knievel byl známý americký kaskadér. John Woo je režisér především akčních filmů, režíroval také Mission: Impossible II.
V dnešním díle se Arjen Lubach zaměří na jednoho politika, který se chce stát šéfem Evropské komise, ale také na poněkud komické setkání nizozemského premiéra s Angelou Merkelovou. Informační bonus: Frans Timmermans – bývalý nizozemský ministr zahraničí, první místopředseda Evropské komise Heerlen – ono domovské město Timmermanse, leží v provincii Limburg na hranici s Německem, odtud tedy Lubachova narážka "A v Německu ještě zůstaneme" Het torentje ("Věžička") – oficiální pracovna nizozemského premiéra v Binnenhofu v Haagu
Všechno schválně – reklama BVGBerlínská dopravní společnost má ráda netradiční reklamu. Loni prodali limitovanou edici tenisek, které platí jako jízdenka, v tomto videu vás zase vezmou do zákulisí svého podniku a ukáží vám, jak to u nich funguje.
Sen každého Star Wars fanouškaA další reklama na téma Hvězdných válek. Kdo z vás, Star Wars fandů, o podobné situaci nejednou fantazíroval? Přiznejte se!