David Armand

Pantomimická píseň: Eternal FlameFast and Loose

Opět je tu scénka s Davidem Armandem a jeho interpretace písně Eternal Flame od skupiny The Bangles. Titulky jsou znovu mírně poupravené. Jen pro pochopení vtipu zmíním slovíčko come, které znamená jak přijít, tak i mít orgasmus.

Pantomimická píseň: Careless WhisperFast and Loose

Po delší době je tu další scénka z již ukončeného britského pořadu Fast and Loose. Tentokrát David Armand ztvární píseň Careless Whisper od George Michaela. Ve hře jde o to, aby dvě jeho kolegyně, které mají na uších sluchátka, poznaly podle Davidovy pantomimy konkrétní píseň. Překlad je trochu poupraven, aby seděl do Davidových pohybů. Například fráze "To the heart and mind ignorance is kind" v podstatě znamená "Co oči nevidí, to srdce nebolí." Ale aby jeho pohyby dávaly smysl, přeložila jsem to doslovně. :) Pokud vás tato netradiční "disciplína" zaujala, zhlédněte i další Davidem pantomimicky ztvárněné písně: Torn You Can't Hurry Love Don't Stop Me Now Love Is All Around  

Hit Me Baby One More TimeFast and Loose

V sedmém vydání speciálu Na přání diváků se na náš web po delší době vrací David Armand, aby vám předvedl své mimořádné pantomimické nadání. V dnešním vystoupení z pořadu Fast and Loose ztvární jeden známý hit od popové zpěvačky Britney Spears. Překlad textu písně jsem se opět snažil přizpůsobit tak, aby vám Davidovy pohyby dávaly smysl, takže vám možná bude místy připadat trochu krkolomnější. ;-) Do komentářů nezapomeňte po přečtení níže uvedeného desatera napsat, jaké video pro vás máme přeložit příští pátek! Desatero pravidel: 1. Navrhujte videa pouze v angličtině! 2. Každý uživatel smí každý týden navrhnout pouze jedno video. Více komentářů s odkazy od stejného uživatele bude mazáno (ponechá se první vložený příspěvek). 3. Hlasování probíhá od zveřejnění příspěvku až asi do 8:00 v pondělí. 4. Návrh vždy vkládejte ve formátu „Název – odkaz na video“. 5. Počítají se především palce nahoru. U tří videí s nejvíce palci nahoru se záporné palce vydělí čtyřmi a odečtou od kladných. 6. Volte videa, která nejsou přímým pokračováním jiného videa. 7. Nenavrhujte hudební klipy! 8. Volte prosím videa dlouhá maximálně 15 minut. 9. NOVÉ PRAVIDLO! Nepřidávejte návrhy videí, která spadají do některé z pravidelných rubrik našeho webu (webseriálové epizody, Herní koutek, talk show rozhovory, nepovedené záběry, Whose Line Is It Anyway? atd.). 10. Přeloženo bude video s nejvíce hlasy, pokud se na našem webu již nenachází nebo není rozpřekládáno jiným překladatelem.

Pantomimická píseň: Torn

A jako další tu mám vánoční dárek pro všechny příznivce improvizační show Fast and Loose a kvalitní zábavy. Davida Armanda asi není třeba našim pravidelným návštěvníkům představovat. Ke třem jeho vystoupením, která tu již máme přeložená, dnes přidávám další pantomimickou interpretaci písně. Užijte si známou písničku Torn od Natalie Imbruglii, která Davida přijde v závěru písně dokonce podpořit přímo na pódium. Opět upozorňuji, že jsem text překládal tak, aby co nejvíce seděl k Davidovým gestům, takže se omlouvám za pár krkolomnějších obratů. ;-)

Pantomimická píseň: You Can't Hurry LoveFast and Loose

Dnes udělám po delší době radost všem příznivcům britského pořadu Fast and Loose. Připravil jsem si pro vás překlad známé písně od Phila Collinse, která se stala součástí dalšího tanečního vystoupení komika Davida Armanda. Stejně jako v předchozích videích mají dva jeho kolegové na uších sluchátka a musí poznat, kterou písničku David předvádí. Uvidíme, jestli budou úspěšní. ;-) Opět upozorňuji, že překlad písně je přizpůsoben tak, aby slova a dvojsmysly co nejvíce odpovídaly pohybům Davida Armanda. Kdybych dělal překlad samostatné písně, vypadal by určitě trochu jinak.

Pantomimická píseň: Don't Stop Me NowFast and Loose

Noví Troopers dnes opět nejsou, protože College Humor nestíhá natáčet a udělal tento týden další neohlášenou pauzu. Díky za pochopení. Nicméně jsem si pro vás připravil další video z britského pořadu Fast and Loose, který si na našem webu plno z vás oblíbilo. První video Dopředu a zpátky bude už za pár dnů zařazeno mezi Legendární videa a hudební Love Is All Around tam má taky našlápnuto. ;-) Dnes jsem pro vás přeložil další písničku, kterou ztvárnil komik David Armand. Stejně jako u Love Is All Around mají jeho kolegyně se sluchátky za úkol poznat, kterou píseň David pantomimicky předvádí. Tentokrát uvidíme a uslyšíme známý hit skupiny Queen s názvem Don't Stop Me Now. Předem upozorňuji, že překlad písně je přizpůsoben tak, aby slova a dvojsmysly co nejvíce odpovídaly pohybům Davida Armanda, takže to tak berte.

Pantomimická píseň: Love Is All AroundFast and Loose

Britský zábavný pořad Fast and Loose jsem vám tu nedávno představil prostřednictvím videa Dopředu a zpátky. Jelikož se vám přetáčená scénka velmi líbila, rozhodl jsem se přeložit i další kousky. Dnes tu pro vás tedy mám jeden úkol, který se ve Fast and Loose sem tam objevuje. Komik David Armand, který svou mimikou a pohyby občas hodně připomíná Rowana Atkinsona, má pantomimicky předvést nějakou známou píseň, přičemž dva jiní účinkující mají nasazená sluchátka a neslyší, která píseň hraje. David se tedy musí pokusit co nejlépe pantomimicky interpretovat text písně, aby byla dvěma hádajícími úspěšně rozpoznána. V tomto videu ztvárnil známou píseň Love Is All Around od skupiny Wet Wet Wet, kterou určitě dobře znáte například z filmu Láska nebeská. Omluvte místy kostrbatější překlad. Není to tím, že bych neznal český slovosled nebo význam jednotlivých vět, ale snažil jsem se text co nejpřesněji napasovat na Davidova gesta. Video si samozřejmě více užijí zdatnější angličtináři, protože když ukazuje David dva prsty, šití, plechovku atd., do češtiny to prostě úplně nejlíp dát nejde.