VideaČeskyVideaČesky
Zpět na seznam
Načítám přehrávač...

Bloodhound Gang - Foxtrot Uniform Charlie Kilo

3:03
12.2K zhlédnutí
4.7 (878 hodnocení)
DJ ObelixDJ Obelix
Publikováno: 14 let

Na přání zařazujeme již druhý klip od kapely Bloodhound Gang (posledně jsme tu měli The Bad Touch). Tentokrát se jedná o písničku Foxtrot Uniform Charlie Kilo, která je doslova plná dvojsmyslných narážek slovních i obrazových. Videoklip byl vydán roku 2005 a spolu s hravým textem se okamžitě stal hitem. Pokud je vám řidič banánového vozítka povědomý, tak vězte, že se jedná o Bama Margeru, člena známé sebedestruktivní partičky Jackass. A cože má znamenat záhadný název skladby? Jedná se o slova fonetické abecedy, která se využívá především pro armádní účely pro lepší srozumitelnost. Každé písmeno v abecedě tak má přiřazeno vlastní slovo. V české alternativě se používají takřka výhradně jména.

Související videa
Bloodhound Gang - The Bad Touch95%4:05
Bloodhound Gang - The Bad Touch
Linkin Park - Breaking The Habit98%3:19
Linkin Park - Breaking The Habit
Blink 182 - I Miss You97%3:50
Blink 182 - I Miss You
The Connells - '74-'7596%4:32
The Connells - '74-'75
Ramones - Pet Sematary92%3:25
Ramones - Pet Sematary
The Cranberries - Dreams91%4:26
The Cranberries - Dreams

Komentáře (70)

0/2000
Lenuse
Lenuse(Anonym)13 let
Childhood ruined.
Darth Graham
Darth Graham(Anonym)14 let
Philladelphia Flyers! :D
Teri
Teri(Anonym)14 let
Skodyna, jo v angličtině to tak je, ale česky je to ,,přísloví\'\' nechodit okolo horké kaše, takže se to dá těžko překládat :)
Hoge
Hoge(Anonym)14 let
Velký respekt tomu, kdo to přeložil. Když jsem to překládal já, tak sem s tím měl hodně problém :D ale vidím, že taky přeložit \"Foxtrot Uniform Charlie Kilo\" byla tady potíž :D
kaštan z jenče
kaštan z jenče(Anonym)14 let
Je tam i Steve-O ne ? :D ten hulibrk nakonci, ne je to frajer a překlad super
pawvlinka.bart
to není Steve -O ....vždyť tento hulibrk nemá na sobě žádné tetování :D
DJ Obelix
DJ Obelix(admin)14 let
Skodyna: Ano, určitě to spojuje, ale opravdu mě nenapadl žádné vhodnější spojení. Takhle jsem se aspoň pokusil trochu naroubovat \"brazilský vosk\" jako \"horkou kaši\". Vím, není to ideální, ale u textů BHG to prakticky do žádného jazyka přeložit nejde, aniž by něco z dvojsmyslů nevypadlo :)
hh :)
hh :)(Anonym)14 let
ŠUKAT :) aneb refrén... FUCK!!! :D Luxuuus
jHn
jHn(Anonym)14 let
parada!
*
*(Anonym)14 let
neskutečná s****a
Kmotr
Kmotr(Anonym)14 let
jde to s tím jazykem naučit? Mohlo by se to totiž hodit ;)