SpaceX už řadu let vyvíjí potenciálně revoluční raketu Starship, která má umožnit levné cesty na zemskou orbitu, Měsíc i Mars. Díky kompletní a snadné znovupoužitelnosti mají být lety Starship několikanásobně levnější než starty současných raket. Něco podobného ale sliboval raketoplán agentury NASA v 80. letech. Realita však nakonec ukázala, že jeden let raketoplánu byl ve výsledku dražší než let klasické rakety na jedno použití. Čeká Starship podobný osud, nebo se Elonu Muskovi podaří problém rozlousknout? A nebude to na úkor bezpečnosti? Tip: Podobnému tématu se věnovalo dříve přeložené video od Everyday Astronauta. Poznámky k překladu: Video vzniklo ještě předtím, než byla raketa BFR přejmenována na Starship. Autor zmiňuje PICA-X pro tepelný štít BFR. To je velice zajímavý materiál, který SpaceX používá na svých lodích Dragon, avšak tepelný štít Starship nakonec bude řešen jinak.
Tajemný host na straně Davidova týmu. Buď pomáhal Kelvinovi stavět protiatomový kryt, posvítil si na Davidovo vloupání, nebo učí Jacka wrestling. Poznámky: The Generation Game je pořad, kde jsou čtyři týmy odlišné generace. Jde vždy o příbuzenské dvojice. Ronnie Corbett je dnes již zesnulý komik.
V této epizodě QI se dozvíte, kde vězí 1 % amerických občanů a jaké negativní následky má baseball na jejich společnost. Poznámka: Question Time je diskuzní pořad, ve kterém 5 britských politiku, novinářů nebo i komiků detailně probírá dvě otázky položené diváky. Pokud vás toto téma zajímá více, poslední díly pořadu Last Week Tonight se mu poměrně podrobně věnoval.
Lee Mack, známý jinak spíše stand-upem nebo pořady v televizi, si zahrál v divadelní hře. Jeho divadelní debut však málem skončil velmi nechutnou katastrofou. V Grahamově show se objevil spolu s Andrewem Scottem, Stephenem Fryem a Palomou Faith. Když se na ni Lee obrací se svou otázkou, odkazuje na předchozí část rozhovoru, která u nás vyšla nedávno.
Nejhorší kanál s vychytávkami na YouTube?Minule jsme tu měli recepty, které nefungovaly, dnes se podíváme na zoubek "zaručeným vychytávkám", které občas hraničí s obecným ohrožením. A celé se to tváří jako kvalitní YouTube obsah...
Překládání vypadá poměrně jednoduše, ale opak je někdy pravdou. Své o tom určitě ví všichni překladatelé, kteří se podíleli na překladu knihy Harry Potter a Kámen mudrců. První díl sedmidílné ságy do češtiny přeložil Vladimír Medek. Poznámky k překladu: Aliterace znamená, že se v textu opakovaně vyskytují slova, která začínají na stejnou hlásku (či skupinu hlásek). O.W.L. (Ordinary Wizardings Level) – owl je anglicky sova. Český překlad názvu zkoušky je NKÚ (Náležitá kouzelnická úroveň). N.E.W.T. (Nastily Exhausting Wizarding Test) – newt je anglicky mlok. V českém překladu jde o OVCE (Ohavně vyčerpávající celočarodějné exameny). Tom Marvolo Riddle (lord Voldermort) – kvůli přesmyčce "Já Lord Voldemort" se česky jmenuje Tom Rojvol Raddle.
Nejhorší kanál o pečení na YouTube?Možná jste na Facebooku či jiných sociálních sítích zaregistrovali "krásná" videa o pečení a vaření, jako je například toto. Rychlé střihy, velká písmena, nádherné recepty, u kterých se člověku sbíhají sliny. Jak to ale dopadne, když si recept podle takového videa vyzkoušíte sami doma? Funguje to vůbec, nebo je to celé jen podfuk a show? Pokud vás zajímají jen testy, přeskočte na čas 1:30. Poznámky: Od prosince, kdy toto video vzniklo, počet odběratelů kanálu So Yummy narostl na více než 7 milionů. Obsahové farmy (content farms) jsou takové stránky a kanály, které produkují mnoho (často pochybného) obsahu, aby uspokojily algoritmy a tento obsah se pak šířil mezi co nejvíce lidí. Důvodem jsou samozřejmě peníze za reklamu. Do komentářů nám napište, zda by vás zajímalo více podobného obsahu z tohoto kanálu.
Spousta dospívajících zažila ten (ne)slavný moment, kdy si je rodič vzal stranou, aby jim vysvětlil, jak se věci mají mezi dospělými. Rozhovor se obvykle uzavřel diskrétním předáním prezervativu a smířeným "buď opatrný/á". Americký pořad Alternatino v tomhle skeči servíruje svou představu, jak takový "iniciační" rozhovor vypadá dnes. Poznámky: gender – Pro srozumitelnost byly termíny "agender" a "intergender" přeloženy ve významu "bezpohlavní" a "mezipohlavní", i když kdokoli znalý gender studies by řekl, že to je zavádějící. Více o tom zde. FTX – Doslova "female to X", jedná se o chirurgickou změnu pohlaví, kdy daná osoba není již žena, ale zároveň se neidentifikuje ani jako muž. genderfluidní – osoba neztotožňující se s žádným genderem homecoming – americká tradice, kdy se většinou v září nebo v říjnu vracejí absolventi do školy (na středí nebo na vysokou) a při té příležitosti se pořádá nějaká akce (nejčastěji zápas amerického fotbalu nebo ples)
Myslíte si, že bez masa nebudete mít sílu? Americký dokument Ti, kdo mění svět se vás bude snažit vyvést z omylu. Představuje totiž jedny z nejlepších a nejvýkonnějších sportovců, kteří jedí pouze rostlinnou stravu. Poznámka: Do titulků se nevešla jména výkonných producentů filmu. Jsou to: James Cameron, Arnold Schwarzenegger, Jackie Chan, Lewis Hamilton, Novak Djoković a Chris Paul.
Norman před 3 roky vydal video "Tátové". Kdo by věřil tomu, že se z něj v letošním roce stane otec? Při té příležitosti poodhalí něco ze svého soukromí a řekne, co tento nový život obnáší. Poznámka: Roli maminky Normanova dítěte hraje ve videu francouzská herečka Audrey Pirault, kterou můžete znát z dalších Normanových nebo Cyprienových videí. Skutečnou maminkou je Normanova přítelkyně Martha Gambet.
U příležitosti filmu The Avengers: Endgame se na Grahamově kanále objevila montáž rozhovorů s různými superhrdiny. Nechybí mezi nimi Paul Rudd, Chris Hemswort, Chris Pratt, ale taky třeba Mark Ruffalo, Jeremy Renner a další. Zkrátka pěkná řádka historek nejen z natáčení. Poznámky: Uppy je jakási zdrobnělina od up (nahoru). Stejně tak se dá Downey chápat jako zdrobnělina od down (dolů). Glo Worm je plyšová hračka, která má představovat světlušku, a malý Jeremy se jí opravdu trochu podobá.
Operace Weserübung (invaze do Dánska a Norska) je na spadnutí – německé jednotky vyrazily k Norsku. Avšak ve stejnou chvíli vypluly k Norsku i britské lodě. Poznámky k překladu: Arendelle (pohádkové království z Ledového království) zní skoro stejně jako norské město Arendal. Pomocný křižník je označení původně větší obchodní lodi, která byla za války vyzbrojena a nasazena do bojových akcí.
Tohle video není tím, čím se zdá být. Nechci moc prozrazovat, ale určitě si ho pusťte, stojí za to. Poznámky: Laurent Boyer je francouzský moderátor, známý z rozhlasových pořadů, kam si zve různé významné hosty. Darty je francouzský obchod s elektronikou. Jejich zaměstnanci mají červená trička podobná tomu, které měl Norman na sobě.
U kolika dlouhých německých složenin, které si pro něj Christoph Waltz připravil, dokáže Jimmy Fallon uhodnout význam? Upoutávku na film Alita: Bojový anděl najdete na Youtube.
Bonsaje: Nikdy nekončící rituálS kanálem BBC Earth se dnes podíváme do Japonska za uměním bonsají za jedinou ženou, která se v tomto oboru pyšní titulem sensei.