Tryo - Serre-moi

Thumbnail play icon
72 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:150
Počet zobrazení:4 177

Písnička od francouzské skupiny Tryo.

Přepis titulků

Pojď mě rychle obejmout. Pojď, anděli, nakreslíme znovu nebe. Ukřižuji tvoje tělo. Mohl bych ti odepnout křídla? Líbat a kousat tě zároveň, zarýt nehty do tvých horkých zad. Prosit tě, aby ses mi vrátila, a zároveň dělat všechno proto, abys odešla.

Pojď! Vezmi mě s sebou. Podej mi ruku, ať ji můžu odmítnout. Oškubej mi křídla. Odleť a nech mě na pokoji. Obejmi mě, tisíckrát se propleťme, úplně všude, až do vyčerpání. Tiskni mě, tiskni mě k sobě, ať se tebou udusím.

Někteří mizerové plení ženská srdce a některé ženy už ani nevědí, o čem láska je. Z květu na květ jako motýli, od lásky k lásce... Ti, kteří mají jen jedinou hvězdu nebo ti, co své závoje už spálili. Mám rád tvé slzy, když miluješ, tvůj pot, tvou krev.

Pojďme se milovat. Hořet touhou a dát ze sebe všechno. Ať mé rány krvácí. Našim trápením a našim sbohem nedávám dlouhého trvání. Vrať se mi, vrať se mi, ať můžeš lépe odejít. Někteří mizerové plení ženská srdce a některé ženy už ani nevědí, o čem láska je.

Z květu na květ jako motýli, od lásky k lásce... Ti, kteří mají jen jedinou hvězdu nebo ti, co své závoje už spálili. Pojď mě rychle obejmout. Pojď, anděli, nakreslíme znovu nebe. Ukřižuji tvoje tělo. Mohl bych ti odepnout křídla?

Líbat a kousat tě zároveň, zarýt nehty do tvých horkých zad. Prosit tě, aby ses mi vrátila, a zároveň dělat všechno proto, abys odešla. Pojď! Vezmi mě s sebou. Podej mi ruku, ať ji můžu odmítnout. Oškubej mi křídla.

Odleť a nech mě na pokoji. Obejmi mě, tisíckrát se propleťme, úplně všude, až do vyčerpání. Tiskni mě, tiskni mě k sobě, ať se tebou udusím. Tiskni mě, tiskni mě k sobě, ať se tebou udusím. Tiskni mě, tiskni mě k sobě.

Tiskni mě, tiskni mě k sobě. Tiskni mě, tiskni mě k sobě. Překlad: LaBleue www.videacesky.cz

Komentáře (22)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

Video opět funkční.

200

Odpovědět

Já mám takovýto styl hudby ráda, takže mě se to líbilo moc.

180

Odpovědět

le bleu, neni to tak strasne:)

180

Odpovědět

Ano, Messiah předvedl humor na úrovni 14letého puberťáka. :-) Gratulujeme.

180

Odpovědět

více takových netuctových písniček... masových překladů je na různách webech dost ( i když ne třeba tak kvalitních jako u tebe) .. líbí se mi, že si takhle rozšiřuju obzory a poznávám písničky, na které bych normálně nenarazila, takže moc děkuju :)

180

Odpovědět

Messiah: Bože, to je tak vtipné.

180

Odpovědět

Serre moi - Sere mě :-D

182

Odpovědět

Tryo je moja najoblubenejsia francuzska skupina :) I ked si to viem prelozit sama, som rada, ze je tu aj ich preklad. A tak pekne by som to aj tak neprelozila :D

180

Odpovědět

Příště by to chtělo překlad názvu písně k popisu videa. Jinak se to musí pochytit z hudby. Serre-moi - tiskni mě :)

180

Odpovědět

Však hodnocení je jedno, to je jen taková třešnička na dortu. Mně jen vadí ty komenty, ať si řeknou vlastní názor, ale ať jsou tolerantní. Hlavní je, aby to překládáni bavilo tebe! :)

180

Odpovědět

Jo hodnocení ať si dávájí, to už je jen taková třešnička na dortu. Hlavně aby to překládání bavilo tebe! :)

180

Odpovědět

podla mna skvela :):)

180

Odpovědět

Pepan: Díky :) , ale v pohodě, ať tomu každý dává hodnocení podle svého – aspoň podle toho poznáme, čeho sem dávat víc a čeho míň.
(Což ale nemění nic na tom, že občas sem nějakou ne úplně většinovou věc stejně dám, i kdyby se měla líbit jen pár lidem. :)

190

Odpovědět

Pisnicka je fajn. No a, že se Vám netrefila do vkusu. Máte být rádi, že tady ve svém volném čase překládá videa. Jí to problém přeložit nedělá, klidně si to může překládat všechno jen pro sebe. Buďte trochu tolerantní, ostatnim lidem se teké nemusí líbit Vaše styly.
A že zkrátila popis videa, no a? Co k tomu potřebujete vědět dalšího, stejně to zapomenete než to dokoukáte. ;) (mířeno na Kyuubi58)

180

Odpovědět

mas jednicku za zkraceny popisu videa ;)

180

Další