Toto video je dočasně nedostupné.
Většina z vás má už zkouškové zřejmě za sebou, přesto jsem si dovolil přeložit tuto parodii na skladbu Let It Go z animovaného filmu Ledové království, která se letos stala hymnou všech vysokoškoláků.
Přepis titulků
Čas nějak rychle utíká,
nesmím polevit. Všude samá učebnice,
asi se blíží soudný den. Zkoušky jsou za rohem,
musíme se snažit ze všech sil. Ale já už to vzdala,
ten test snad nějak dám. Dneska žádná sranda,
na tu není čas. Nevykecávej po telefonu, čti, piš a nacpi si
všechno do hlavy. To je moc!
Do hajzlu, do hajzlu! Tohle už se nedá vydržet. Do hajzlu, do hajzlu! Ve škole umírám nudou. Je mi fuk, jestli to podělám. Ať si máma nadává. Bez dobrejch známek se klidně obejdu. Do hajzlu, do hajzlu!
Už je mi to fakticky volný. Do hajzlu, do hajzlu! Jděte všichni do háje! Na tyhle kraviny se můžu vybodnout! Je mi to fakt volný! Bez dobrejch známek se klidně obejdu. Překlad: BugHer0 www.videacesky.cz
Do hajzlu, do hajzlu! Tohle už se nedá vydržet. Do hajzlu, do hajzlu! Ve škole umírám nudou. Je mi fuk, jestli to podělám. Ať si máma nadává. Bez dobrejch známek se klidně obejdu. Do hajzlu, do hajzlu!
Už je mi to fakticky volný. Do hajzlu, do hajzlu! Jděte všichni do háje! Na tyhle kraviny se můžu vybodnout! Je mi to fakt volný! Bez dobrejch známek se klidně obejdu. Překlad: BugHer0 www.videacesky.cz
Komentáře (46)
kemaaaOdpovědět
23.06.2014 10:22:15
Fakt jsem dost smál jak tam běhala po městě se slovy "fu*k it all" :D
GabriellessOdpovědět
21.06.2014 11:14:59
Ten překlad je naprosto příšerný... Ještě to překládat volněji a už by to bylo něco úplně jinýho.
BoBr.orgOdpovědět
19.06.2014 20:18:06
BugHer0: no offenz, sleduju to tu pár let takže vím jak genialně převáníš do smysluplné češtiny a tvůj styl překladu mi přijde ten nejlepší, ale překlad "No fun today, no fun at all." na "Dneska žádná sranda, na tu není čas" mi hrozně nesedí... (sám sem nic lepšího nevymyslel). I tak parádní práce, překládat tyhle písničky musí být peklo a ještě je z 18mínusovat ;-)
kaskader201Odpovědět
19.06.2014 01:34:21
Ten překlad je strašný. ...asi se blíží soudný den .... da fu*k ? nemá tam náhodou být něco ve stylu .... vypadá to (zdá se), že je den... jelikož je tak ponořená do učení že ani neví jestli je den nebo noc
karelikOdpovědět
18.06.2014 20:36:25
Podobné, ale optimistické: https://www.youtube.com/watch?v=_Z6PtqhwQ9c
InergioOdpovědět
17.06.2014 09:21:38
Prečo ste sem ešte nedali najlepšiu verziu ? https://www.youtube.com/watch?v=b6ht5sP5P6U
LDamianOdpovědět
16.06.2014 22:14:51
Originál je úžasný: https://www.youtube.com/watch?v=L0MK7qz13bU
MathiasOdpovědět
16.06.2014 18:51:39
Skúškové za sebou? Ja mám ešte 4 skúšky. Už teraz viem, že jednu z nich si rovno nechám na september (za predpokladu, že tie ostatné tri spravím :) )
Toto je teraz veľmi nebezpečná pieseň, lebo sa na to asi aj ja vyserem :)
EnityOdpovědět
16.06.2014 17:01:58
Tak hlavně až ji příště uvidím, ať nezapomene na okurku ...
MenttorOdpovědět
16.06.2014 17:00:16
Tož takovýhle máme názor na tu Frozen mánii:
http://kuc.cz/0wtwsb
nanobotOdpovědět
16.06.2014 16:00:09
chybí už jen na konci záběr, jak v oranžový vestě s lopatou kope kanály :D
BullOverOdpovědět
16.06.2014 16:03:31
Spíš jak jí odvážej ve svěrací kazajce...
TarylinOdpovědět
17.06.2014 11:47:38
Ne, spíš jak v mekáči zapomíná na okurku...:-D
DemonicOdpovědět
16.06.2014 15:42:48
No.. jakkoli nemám nic proti překládání občasného slovíčka f*ck nějakou jemnější variantou, u písničk která je na vulgaritách přímo postavená a funguje jí to je to podle mě dost zcestné...
DemonicOdpovědět
16.06.2014 15:43:24
No jo, to bych nebyl já, aby se mi tam nevloudil šotek -.-"
warkisOdpovědět
17.06.2014 07:45:04
Naopak je to takhle lepší. Sedí to do rytmu. Zatímco "Vysrat se na všechno", nebo "Vysrat se na to", nebo "Vysrat se na to všechno" by se svými pěti a více slabikami bilo do očí.
MonynaOdpovědět
17.06.2014 19:21:32
+warkisJebu toooo, jebu tooo :-)
IvetOdpovědět
16.06.2014 15:33:53
Humanitní obory že už mají hotovo? Hmmm, oukej. Tak to já se jdu teda učit... :D
chrysttyOdpovědět
16.06.2014 15:24:14
Tak tohle je opravdu hodně "volný" překlad... Jinak moje předmaturitní písnička :DD (y)
adipreneOdpovědět
17.06.2014 10:28:41
Zlatá maturita.... Jen si počkej :D
PiranhaGregOdpovědět
16.06.2014 14:48:49
Já nikdy moc nechápal to zvýrazňování vlastních poznámek a ještě různými barvami. Když už si něco na ten papír napíšu, tak to důležitý rozhodně je :D .
SvarecOdpovědět
16.06.2014 22:50:06
Já žádné vlastní poznámky ani nemám. Na přednášky jsem se tento semestr vysral, protože mě to nebavilo :D