Francis Cabrel – Je l’aime a mourir
Po dlouhé době jedna francouzská písnička, i když se snažím je sem už téměř nepřidávat. Snad si pár příznivců najde. Píseň už je sice trochu “retro“, ale je to velká klasika - Francis Cabrel – “Je l’aime a mourir“ (Miluji ji k smrti). Melodii budou asi mnozí znát z písně Lenky Filipové, která má ale odlišný text než francouzský originál.
Přepis titulků
Ne, to není ono. Promiňte, ale musíte začít
všichni najednou. Jedeme ještě jednou.
Šup. Dám vám nepatrné
znamení hlavou. Dřív nebyl jsem nic,
a dnes jsem strážcem
jejích klidných snů. K smrti ji miluji. Můžete zničit, cokoli chcete,
celý svět obrátit v trosky, ona jen otevře náruč a všechno se spraví.
K smrti ji miluji. Vymazala číslice na všech hodinách v ulicích, do mého života přinesla lehkost a smích. Postavila mosty mezi námi a nebem. Procházíme se po nich vždycky, když se jí nechce spát.
K smrti ji miluji. Musela prožít mnoho strastí, že je v ní tolik síly. Projít mnohými úskalími života... i lásky. Žije svůj zářivý sen, jak nejlépe umí, tančí v půvabných vybájených krajinách.
K smrti ji miluji. Své barevné stuhy pouští po větru a často mi šeptá, že se nemám pokoušet je zachytit. K smrti ji miluji. Než vejdu do jejího úkrytu schovaného vysoko pod střechami, své těžké boty musím okovat notami. K smrti ji miluji.
Mohu se jen posadit, nic neříkat, nic nechtít, jen zkusit patřit jí. K smrti ji miluji. Musela prožít mnoho strastí, že je v ní tolik síly. Projít mnohými úskalími života...
i lásky. Dřív nebyl jsem nic, a dnes jsem strážcem jejích klidných snů. K smrti ji miluji. Můžete zničit, cokoli chcete, celý svět obrátit v trosky, ona jen otevře náruč a všechno se spraví.
K smrti ji miluji. Překlad: LaBleue www.videacesky.cz
K smrti ji miluji. Vymazala číslice na všech hodinách v ulicích, do mého života přinesla lehkost a smích. Postavila mosty mezi námi a nebem. Procházíme se po nich vždycky, když se jí nechce spát.
K smrti ji miluji. Musela prožít mnoho strastí, že je v ní tolik síly. Projít mnohými úskalími života... i lásky. Žije svůj zářivý sen, jak nejlépe umí, tančí v půvabných vybájených krajinách.
K smrti ji miluji. Své barevné stuhy pouští po větru a často mi šeptá, že se nemám pokoušet je zachytit. K smrti ji miluji. Než vejdu do jejího úkrytu schovaného vysoko pod střechami, své těžké boty musím okovat notami. K smrti ji miluji.
Mohu se jen posadit, nic neříkat, nic nechtít, jen zkusit patřit jí. K smrti ji miluji. Musela prožít mnoho strastí, že je v ní tolik síly. Projít mnohými úskalími života...
i lásky. Dřív nebyl jsem nic, a dnes jsem strážcem jejích klidných snů. K smrti ji miluji. Můžete zničit, cokoli chcete, celý svět obrátit v trosky, ona jen otevře náruč a všechno se spraví.
K smrti ji miluji. Překlad: LaBleue www.videacesky.cz
Komentáře (52)
Iveta (anonym)Odpovědět
20.04.2018 15:56:43
To je tak překrásné.A ten text pisne.Pořád si jí pouštím dokola.PŘEKRÁSNÁ.
leon (anonym)Odpovědět
24.04.2012 14:38:42
Síla,skvělý hlas a text lepší než od Lenky...sorry,Lenko.:-D
m (anonym)Odpovědět
25.12.2011 15:15:47
Přesně jako terezec a to jsem chlap...
terezec (anonym)Odpovědět
10.12.2011 09:35:43
Díky moc za překlad, krásná píseň...asi stárnu, málem jsem se rozplakala:)
Svut (anonym)Odpovědět
03.10.2011 21:09:02
Ježiš to je krása O.O
prasojta (anonym)Odpovědět
04.08.2011 23:08:35
vřelé díky za krásnou písničku... přimlouvám se pro přeložení písničky na níž sem dával odkaz Scalex
Miriam (anonym)Odpovědět
10.07.2011 11:18:45
popsat ;-)
Miriam (anonym)Odpovědět
10.07.2011 11:18:07
Nádherná, děkuji, ty slova zachycují podstatu lásky...a to jsem si myslela, že nic takového pospat nejde...
mrvoslik (anonym)Odpovědět
04.07.2011 17:49:11
pridavam neco navic
diky za preklad fr neni ma stranka
http://www.youtube.com/watch?v=oP_RUGyoMkE
ACE_Rimmer (anonym)Odpovědět
04.03.2011 20:52:21
Nej. publikum na Oxegen 2009 v irsku... http://www.youtube.com/watch?v=od4vhtjeBqY , http://www.youtube.com/watch?v=z2s4MeK945g
Scalex (anonym)Odpovědět
16.02.2011 09:04:54
Pro ty, kteří nevědí, co přesně mám na mysli... je to toto video: http://www.youtube.com/watch?v=cc63QlSbGhs Neskutečná síla. To je okamžik, jaký hned tak každý muzikant či zpěvák nezažije. Lara si to jednoznačně zasloužila, ona jde ve zpívání vždycky s emocemi úplně až na dřeň a tady jí to publikum krásně vrátilo.
Keaya (anonym)Odpovědět
15.02.2011 23:03:23
Scalex Díky za tip, nádhera..
jassem (anonym)Odpovědět
14.02.2011 22:14:26
tohle mi úplně připomnělo vystoupení Noela Gallaghera v Argentině, kdy při písničce Dont look back in anger to za něho diváci skoro celé odzpívali a on se těžko bránil dojetí =) Musí to být úžasný pocit, když tolik lidí zpívá něco co jste napsali =) A tenhle originál jsem neznal a je úžasný =)
Scalex (anonym)Odpovědět
13.02.2011 21:59:34
Díky, je to fakt krása. Přimlouval bych se za nějaké kousky od Lary Fabian, například to skvělé živé vystoupení z roku 2002, kdy zpívala Je t'aime a publikum ji předběhlo, zpívalo místo ní (a tuším, že zpívalo "nous t'aime") a Lara byla totálně vykolejená a dojatá. To považuju za úplně nejlepší moment ze všech živých koncertů, které kdy na Zemi proběhly.
Giselher (anonym)Odpovědět
13.02.2011 18:36:15
Zikato: Jo :-D tak nic... ale Brela bych uvítal tak či tak...