Teroristé nedají dopustit na TwilightThe Onion
41
Zpravodajství The Onion vám nyní přinese informace o zrušeném teroristickém útoku na Kapitol. Ještě se dozvíte, jaké stanoviska má Al-Káida vůči knihám z Twilght Ságy od Stephanie Meyerové.
Přepis titulků
Oddělení národní bezpečnosti
potvrdilo, že teroristický útok na Kapitol byl zrušen kvůli obavám o život autorky
Twilightu, Stephanie Meyerové. Bezpečnostní složky byly
upozorněny na tento incident poté, co NSA zachytila
rozhovor těchto teroristů. Rušíme operaci. To nechápu.
Plánovali jsme to měsíce. Zjistili jsme, že Stephanie Meyerová
bude v nákupním centru v blízkosti cíle.
Chvála Alláhu! Bude tam i Robert Pattinson nebo Kristen Stewartová? Možná, to nevíme, ale už teď je tam velká fronta. Musíme se tam dostat! Nyní je tu s námi odborník na terorismus, Omar Al-Farouq z Al-Káidy. Děkujeme vám, že jste přišel. Zdá se, že se USA těsně vyhnuly velkému útoku, že ano? Ano, v tuto chvíli Al-Káida nemohla riskovat zranění ženy, která ve svých knihách tak krásně popsala pocit odcizení a sexuální napětí mladistvých.
Jak nebezpečný mohl být tento útok? Odhady jsou 5-10 tisíc mrtvých. Ano, škody by byly šokující. Horší, než když se Sam proměnil ve vlka a zabil Emily svými mocnými drápy. CIA má informace, že odvolání útoku způsobilo rozepře ve vrchním velením Al-Káidy.
Je to pravda? Panují zde různé názory. Někteří si myslí, že by Stephanie Meyerová měla být ukamenována za to, že Jacob Black musí žít se zlomeným srdcem. Usáma Bin Ládin byl také například fanouškem Jacoba. Dobře, to by vysvětlovalo fotky, které máme z loňska. Někteří lidé tvrdili, že to souvisí s Twilight ságou, ale neznělo to nepravděpodobně. Proč?
Tato témata jsou univerzální. To možná ano, ale rozvědka se domnívala... Že ty knížky jsou pro děti. Tohle jste chtěl říct, že? To je od vás velmi arogantní. Dejte jim alespoň šanci. Když se vám nebudou líbit, tak je moje matka židovka. Poslední díl byl vydán v roce 2008, tak proč Al-Káidu stále zajímá, zda je paní Meyerová naživu? No teda, páni! Nemůžu uvěřit, že jste něco takového právě řekl. Pořád ještě může začít psát knihu Midnight Sun nebo napsat jinou knihu z jiného úhlu pohledu.
Dnes ráno zveřejnila Al-Káida video, ve kterém se příhlásila k neúspěšnému útoku, a další video, které vypadá jako remake Nového měsíce. Ano, takhle by si ten film představovala Al-Káida. Režíser původního filmu Chris Weitz by měl být rozřezán na kusy a ještě pověšen ze stromu za to, co provedl s tak skvělou knihou. To by nám dnes stačilo, pane Al-Farouqu.
Děkujeme, že jste si na nás udělal čas. A nyní šokující zprává: Pevný disk, na kterém byl nahraný hlas Shakiry, byl zničen při autobusové nehodě. Překlad: Jaecen Korekce: bakeLit www.videacesky.cz
Chvála Alláhu! Bude tam i Robert Pattinson nebo Kristen Stewartová? Možná, to nevíme, ale už teď je tam velká fronta. Musíme se tam dostat! Nyní je tu s námi odborník na terorismus, Omar Al-Farouq z Al-Káidy. Děkujeme vám, že jste přišel. Zdá se, že se USA těsně vyhnuly velkému útoku, že ano? Ano, v tuto chvíli Al-Káida nemohla riskovat zranění ženy, která ve svých knihách tak krásně popsala pocit odcizení a sexuální napětí mladistvých.
Jak nebezpečný mohl být tento útok? Odhady jsou 5-10 tisíc mrtvých. Ano, škody by byly šokující. Horší, než když se Sam proměnil ve vlka a zabil Emily svými mocnými drápy. CIA má informace, že odvolání útoku způsobilo rozepře ve vrchním velením Al-Káidy.
Je to pravda? Panují zde různé názory. Někteří si myslí, že by Stephanie Meyerová měla být ukamenována za to, že Jacob Black musí žít se zlomeným srdcem. Usáma Bin Ládin byl také například fanouškem Jacoba. Dobře, to by vysvětlovalo fotky, které máme z loňska. Někteří lidé tvrdili, že to souvisí s Twilight ságou, ale neznělo to nepravděpodobně. Proč?
Tato témata jsou univerzální. To možná ano, ale rozvědka se domnívala... Že ty knížky jsou pro děti. Tohle jste chtěl říct, že? To je od vás velmi arogantní. Dejte jim alespoň šanci. Když se vám nebudou líbit, tak je moje matka židovka. Poslední díl byl vydán v roce 2008, tak proč Al-Káidu stále zajímá, zda je paní Meyerová naživu? No teda, páni! Nemůžu uvěřit, že jste něco takového právě řekl. Pořád ještě může začít psát knihu Midnight Sun nebo napsat jinou knihu z jiného úhlu pohledu.
Dnes ráno zveřejnila Al-Káida video, ve kterém se příhlásila k neúspěšnému útoku, a další video, které vypadá jako remake Nového měsíce. Ano, takhle by si ten film představovala Al-Káida. Režíser původního filmu Chris Weitz by měl být rozřezán na kusy a ještě pověšen ze stromu za to, co provedl s tak skvělou knihou. To by nám dnes stačilo, pane Al-Farouqu.
Děkujeme, že jste si na nás udělal čas. A nyní šokující zprává: Pevný disk, na kterém byl nahraný hlas Shakiry, byl zničen při autobusové nehodě. Překlad: Jaecen Korekce: bakeLit www.videacesky.cz
Komentáře (37)
Koblih (anonym)Odpovědět
16.12.2011 17:40:03
Ze by April? :D
MikeSmithOdpovědět
21.09.2011 21:49:29
Pro pana antifejkaře: Fake je anglický překlad slova falešné/nepravé. Nechápu tvé myšlenkové pochody, když se ti tak příčí ono slovo a používáš slova jako admin nebo ban, což jsou přejatá slova z angličtiny, tak jako například fake.
antifejkař (anonym)Odpovědět
12.08.2011 14:43:02
FAKE...tak když tohle čtu tak semi chce zvracet žádám admina aby takovy co tajtu kravinu napíšou dával ban .To jeneskutečny at schnije v pekle kdo to slovo vymyslel
Natasha (anonym)Odpovědět
01.04.2011 08:43:36
OMG...Tak to mě dostalo..xDD
smiley (anonym)Odpovědět
21.12.2010 18:52:52
FAKE :D :D :D
TheŁenorka (anonym)Odpovědět
10.12.2010 08:12:04
VeriiQ > já sem četla všechny čtyři knížky a moc se mi tho líbilo a chválím....! Thak neim co tho tady meleš o tom že slyšíš chválu jen od lidí co nečtou já znám spoustu lidí kteří hltali každý slovíčko ze všech knížek a moc se jim tho líbí! .... je tho tvůj názor...a tady máš then můj...
Shamy (anonym)Odpovědět
26.11.2010 16:59:30
Po shlédnutí prvního sfilmovaného dílu jsem tvrdila, že film je parodie na knihu. Více méně jen díky Robertovi. Pak šly knihy ke dnu a moje slabé zalíbení se proměnilo v nechuť.
Beru na vědomí že jsou takový, co se jim film líbil, ačkoli většina z nich nejdřív viděla film, poté četla - a jestli vůbec - knihu.
Každopádně, sfilmování byl špatný omyl stejně jako poslední díl knihy:)
To málo k onu fenoménu Stmívání.
Video mě dost pobavilo, jen bylo zbytečně dlouhé a někdy až přehnané:) 6/10
pelda (anonym)Odpovědět
18.11.2010 18:24:37
ze prý pri výbuchu by zemrelo 5 - 10 tisíc lidí ale škody by byly obrovské :D luxus
Looser (anonym)Odpovědět
06.11.2010 14:02:28
no další potvrzení toho co sem říkal, že tyhle dvě slova maj úplně jinej význam a přitom se liší v jediným písmenu a hodně lidí si myslí jaký budou frajírci když napíšou dvě a o a přitom úplně změní význam slova
dušan: na googlu to máš to samí looser->volnější a loser->ztroskotanec a jestli stále narážíš na francouštinu tak to už je věc z jakýho jazyka se na to díváš, já se na to dívám z angličtiny...
Jandis (Překladatel)Odpovědět
05.11.2010 23:38:14
Looser: Jen takovej vtipnej dodatek z urban dictionary (Já tu stránku prostě miluju :-D) http://www.urbandictionary.com/define.php?term=looser
Hned 3. příklad je fascinující:
Idiotic way of spelling "loser". Most often used by teens and adults with no more than a 2nd grade grammar level.
Guy 1: OMG! Todd is such a looser!
Guy 2: I told myself I was going to do this do the next person I saw spelling the word "loser" like that; so now I am going to set your house on fire. You brought this upon yourself.
Tomas (anonym)Odpovědět
05.11.2010 18:12:27
tak pardon za dalsi spam, ale tohle neni ono - tohle jsem měl na mysli:
http://www.youtube.com/watch?v=TIXqqKsHYaw
...tak pokud by se našel někdo kdo by si chtěl přidělat práci....:D
Tomas (anonym)Odpovědět
05.11.2010 17:57:08
Tak tohle jsem tu postrádal.... paráda!!!
dušan (anonym)Odpovědět
05.11.2010 02:50:56
Looser: oh la la http://translate.google.com/#fr|en|looser
germik (anonym)Odpovědět
04.11.2010 20:10:57
Myslím že je tam chybka v překladu - cca 1:33, kde reportér říká "ale neznělo to nepravěpodobně", nemělo by tam být spíš ůneznělo to pravděpodobně" nebo něco takového? Jinak ale mrtě brutus :-D
crash (anonym)Odpovědět
04.11.2010 19:27:07
capitol city = hlavní město, ne kapitol..