Vyzvracela se Rebecca Front do živého plotu sira Cliffa Richarda?Poblila Rebecca Front živý plot slavné britské rockové hvězdy? S Davidem je v týmu kromě Rebeccy ještě Jack Whitehall. V Leeho týmu jsou Nick Hewer a Miranda Hart.
Vtíravá prodavačkaPotřebujete pomoc? Potřebujete? Potřebujete, že jo?
Vytvořte nejlepší padák pro vařečkuAlice Levine, Asim Chaudhry, Liza Tarbuck, Russell Howard a Tim Vine tentokrát musejí sestrojit padák. Spousta z nich by si však v kritické situaci nevedla vůbec dobře.
Fanfictasie – 4. epizoda – Předposlední hra 1. částPo dramatickém odhalení z konce minulého dílu panuje ve Fanfictasii chaos. Každý si musí vybrat stranu, na kterou se postaví. Justiční systém Fanfictasie pracuje rychle a nesmlouvavě, ale Harley a Deadpool se svých dětí nehodlají jen tak vzdát. Podaří se jim získat děti zpět? A vážně říkali cestovatelé časem pravdu?
Možná by měli boháči zase stavět obří fontányAby německá šlechta před 300 lety ukázala, kolik má peněz, vystavěla v Bergparku u Wilhelmshöhe obří vodní atrakci. Dnes se jedná o chráněnou památku, ve které se zčásti zachovalo původní potrubí, a dodnes jen díky gravitaci a systému ventilů baví lidi pohledem na umělé vodopády, akvadukt nebo 50metrový vodotrysk. Poznámka: Tom Scott po 10 letech přestal pravidelně vydávat videa, ale nebojte, u nás na webu najdete nadále každý čtvrtek nějaké vzdělávací video nebo zajímavost ze světa. Ať to budou videa z Tomova archivu, Muži s mapou, nebo jiný vzdělávací pořad. Budeme rádi také za tipy na tvůrce nebo kanály na YouTube (se stopáží videí zhruba do 10 minut), jejichž obsah stojí za přeložení.
Seskočila Pam Ayres padákem jen proto, že se jí líbil instruktor?Skočili byste padákem jen proto, že by se vám líbil instruktor nebo instruktorka? A co Pam Ayres? S ní a Leem je v týmu ještě Kiell Smith-Bynoe. V Davidově týmu jsou pak Sarah Kendall a Richard Osman.
ISMO – Na zdraví!Zdravíčko! Na zdraví! Ať slouží! Kdy pro tohle zvolání ale není místo?
Namalujte vlka a vyjmenujte 20 amerických státůDaisy May Cooper, Johnny Vegas, Katherine Parkinson, Mawaan Rizwan a Richard Herring se musí poprat nejenom s otáčející se konvičkou, ale i se Spojenými státy americkými. Komu jde multitasking a kdo naopak zcela pohoří? Poznámky: Tato epizoda je bohatá na slovní hříčky, kterým se však nešlo vždycky elegantně vyhnout. Snažila jsem se, ale třeba přijdete na nějaká lepší překladatelská řešení, tak se s nimi nebojte podělit do komentářů :). Vysvětlení jednotlivých hříček a mých řešení podávám níže. Maine je jeden z amerických států a vyslovuje se stejně jako slovo main, znamenající hlavní. Když o něm Alex mluví jako o „the Maine/main one“, působí to v daném kontextu ještě o něco vtipněji, když jeho narážku soutěžící nepostřehnou. Jeho věta totiž může být chápána jako „A co ten hlavní?“ i „A co ten stát Maine?“. Žerzej je měkká a pružná vlněná pletenina, která dostala název podle britského ostrova Jersey, stejně jako americký stát New Jersey. V angličtině však jersey může znamenat jednak svetr (na což naráží i Alex), jednak sportovní dres. Slovní hříčka pro stát Idaho se zakládá na tom, že jeho název zní podobně jako „I'd a whole“ (tedy česky „Měl jsem celou/celého/celé“). Alex řekne, že si dal k obědu celou pizzu. Slovní hříčka pro Aljašku se zakládá na tom, že její název zní podobně jako „I'll ask her“ (tedy „Zeptám se jí“). Moje řešení využilo šišlavé verze spojení „ale jářku“. „In West Philadelphia born and raised“ (tedy česky „V západní Filadelfii narozen a vychován“) jsou slova z ústřední písničky k seriálu Fresh Prince. Michael Van Wijk alias Vlk je anglický bodybuilder, který vystupoval v devadesátkové sportovní soutěži Gladiátoři.
Ztráta připojeníŠpatný internet, to není pro online hraní nic příjemného.
Lidé se budou hádat kvůli stožárůmBritská energetika a s ní i přenosová soustava už mnoho let prochází transformací. Těžiště produkce energie se přesouvá ze středu země k pobřeží, a to s sebou přináší nutnost změny infrastruktury. Tyto změny Tom vysvětluje v tomto videu, zatímco ve výcvikovém středisku šplhá na stožár elektrického vedení.
Dala Diane Morgan svému ex kopačky kvůli tomu, jak spadl ze schodů?Zapříčinil nemotorný pád ze schodů expřítele Diane Morgan to, že mu dala kopačky? S Diane a Leem je v týmu ještě Bob Mortimer. V Davidově týmu jsou pak Nadiya Hussain a Michael Smiley.
Mladí kozorožci utíkají před liškouSmlsne si liška na skopovém, nebo bude mít utrum?
Co nejvíce se bavteTentokrát tu máme týmový úkol, a rovnou dvojitý. Na jedné straně Alice Levine a Russell Howard, na druhé Asim Chaudhry, Liza Tarbuck a Tim Vine. A možná také jedna náruživá stařenka k tomu. Kdo si užije největší srandu?
Rok 2023 v sedmi minutáchS kanálem Vox vám přinášíme shrnutí uplynulého roku. Jako loni se tak můžete ohlédnout za tím, co se ve světě událo a které události dominovaly titulkům novin. A stejně jako loni se toho stalo tolik, že se jen těžko věří tomu, že se to všechno vešlo jen do 365 dní. Vše nejlepší do nového roku, hodně zdraví a pohody přeje tým VideaČesky! Poznámky k překladu (aneb co se nevešlo do titulků): SAG-AFTRA – zkratka pro Screen Actors Guild-American Federation of Television and Radio Artists, Americký odborový svaz herců a televizních a rozhlasových umělců vstoupil do stávky kvůli pracovněprávnímu sporu s Aliancí filmových a televizních producentů. Podle správců symbolických hodin posledního soudu (Doomsday Clock) se svět po loňském roce posunul o deset vteřin blíže k absolutní zkáze. Nově ukazují, že do ní zbývá 90 vteřin. Hlavním důvodem zkrácení výhledu je válka na Ukrajině. (Hospodářské noviny, leden 2023) Počet uživatelů aplikace Threads prudce vzrostl o 80 %. Aplikace Meta měla v červenci 8 miliónů aktivních uživatelů denně. (4. srpen 2023) Yoav Gallant, izraelský ministr obrany: „Uvalujeme na Gazu úplné obléhání.“ EGOT – zkratka pro cenu Emmy, Grammy, Oscar a Tony.
ŽárlivostNový kostým, to je vždycky radost. Ale někdy ne pro všechny v týmu.
Proč vláda nad Kalifornií shazuje miliony mušekInvazivní druhy jsou zásadní problém pro jakýkoli ekosystém. A když se jedná o ovocné mušky, které zvládnou během chvilky zničit celou úrodu, je potřeba zasáhnout. Tom vám ukáže, jak se s takovým zamořením vypořádávají v okolí Los Angeles.
Umí Sara Cox správně umýt krávu?A jak se vlastně taková kráva myje tím správným způsobem? Se Sarou a Leem je v týmu ještě Harry Shearer. V Davidově týmu jsou pak Jason Manford a Nick Robinson.
Sledování televize u rodičůKdyž náhodou sledujete film u rodičů v televizi, bývá to docela utrpení…
Uhodněte, ve kterém koši je Alex HorneDavid Baddiel, Ed Gamble, Jo Brand, Katy Wix a Rose Matafeo musí uhodnout, ve kterém koši se schovává vysoký Alex Horne. A mají k tomu soubor prapodivných přikázání. Vysvětlivky: V druhé obálce anglicky stojí „Alex is odd“, což doslova znamená, že je Alex lichý, ale také zvláštní, podivín. Ve videu je řeč o písničce Bryana Adamse, konkrétně o této skladbě: (Everything I Do) I Do It For You. Její název se podobá Edově formulaci: „Everything I did, I did to bins that I thought he might be in.“ Překlad této formulace je v českých titulcích kvůli čtecí rychlosti zkrácen a zjednodušen.
Robotická výměna baterie v elektroautěTom se dnes vydal k nabíjecí stanici, která dokáže něco, co považoval za funkci z říše sci-fi. Robotická výměna baterií v elektroautech už ale v Číně funguje ve velkém. A firma NIO se s ní snaží prorazit i v Evropě.
Nejhorší kamarádi 1Když má člověk takovéhle kamarády, tak už vlastně ani nepotřebuje mít nepřátele…
Anatomie lži podle Jo BrandŘekla Jo Brand svým dětem, že pokaždé, když zalžou, tak umře štěňátko? S Jo a Davidem je v týmu ještě Larry Lamb. V Leeho týmu jsou pak Russell Howard a Carol Vorderman.
Zjistěte, co máte s Carol společnéhoAlice Levine, Asim Chaudhry, Liza Tarbuck, Russell Howard a Tim Vine se tentokrát setkají s Carol, milou postarší paní. Co s ní má každý z nich společného? Poznámka: BAFTA – Britská akademie filmového a televizního umění RTS – Královská televizní společnost
Skiny a StreamerKdyž už jste si ten skin zaplatili, tak ho přece použijete, ne? A setkání se streamerem se někdy může podobat setkání s…
Proč se titulky liší od dabinguDnes se Tom podívá pod pokličku překladu audiovizuálních děl. Pokud byste se chtěli dívat na nějaký seriál s dabingem, ale zároveň si k tomu chtěli číst titulky, pravděpodobně zjistíte, že se ty překlady liší. Tom ve videu rozebírá, proč tomu tak je. Poznámka: Když mluví Tom o preferenci psát do titulků každé slovo, nezmiňuje důležitou okolnost: totiž že je to tendence u titulkování pro neslyšící, tedy u tvorby titulků v jazyce původního videa (a to především v angličtině, v češtině je tradice titulků pro neslyšící jiná). Odlišnosti mezi zvukem a psanou verzí jsou v takovém případě totiž rušivější. V překladových titulcích se obsah stále zkracuje a dbá se na limity rychlosti čtení, aby bylo pro diváky sledování videa komfortní.





























