VideaČeskyVideaČesky
Zpět na seznam
Načítám přehrávač...

B.o.B. feat. Hayley Williams - Airplanes

3:12
6.2K zhlédnutí
4.4 (17 hodnocení)
janicajanica
Publikováno: 15 let

B.o.B., vlastním jménem Bobby Ray Simmons Jr., je americký raper, zpěvák a hudební producent. B.o.B. používá svůj pseudonym jako projev úcty k písni B.O.B. - "Bombs Over Baghdad" - skupiny OutKast.
Píseň "Airplanes" dosáhla vrcholu hitparád ve Velké Británii, taktéž v Kanadě, Austrálii, USA, Irsku a na Novém Zélandě.
Hayley Williams ze skupiny Paramore, která nazpívala vokály, se s B.o.B.em potkala poprvé až v září 2010 na MTV Video Music Awards v Los Angeles, kde společně vystupovali právě s "Airplanes". Své části písně nahrávali zvlášť.
Pokračování této skladby - "Airplanes, Part II" - na kterém se podílel taktéž Eminem, získalo nominaci na Grammy v kategorii "Nejlepší popová spolupráce s vokály".

 

Související videa
The Black Eyed Peas - Where Is The Love93%4:13
The Black Eyed Peas - Where Is The Love
Dr. Dre - I Need a Doctor feat. Eminem, Skylar Grey92%7:37
Dr. Dre - I Need a Doctor feat. Eminem, Skylar Grey
2Pac - Dear Mama92%4:41
2Pac - Dear Mama
The Black Eyed Peas - Don't Lie91%3:46
The Black Eyed Peas - Don't Lie
Fort Minor - Believe Me89%3:48
Fort Minor - Believe Me
Eminem - Like Toy Soldiers88%5:24
Eminem - Like Toy Soldiers

Komentáře (47)

0/2000
pajmen
pajmen13 let
Chci se zeptat přes jaký program se dá udělat, že některé titulky mají jinačí barvu v klipu. Děkuji
Susan
Susan14 let
Ty vokály od Hayley nemají chybu a v kombinaci s B.o.B k sobě hezky pasujou. Díky za překlad, od Paramore se mi moc líbí Decode...Twilight maniaci znají...
Martin
Martin(Anonym)14 let
Hezký snad jen refrén bych přeložil jinak: Opravdu bych potřebovala splnit nějaké přání právě teď, přání právě teď, přání právě teď. U tvého překladu to zní jako by si nemohla něco přát.
janica
janica(admin)15 let
-R-: Jsem prostě agresivní a neumim se často ovládat. :D
-R-
-R-(Anonym)15 let
Aj takhle.. já to taky nepřekládám doslovně :) a s tou pravdou opatrně :D kdo ví kde je:) nebudu tě už s tímhletím otravovat :) promiň :D
janica
janica(admin)15 let
-R-: Něčí názor snesu, ale nesnesu, když nemá někdo pravdu. Většina textu se nedá přeložit doslovně, protože to prostě blbě zní - viz \"potřebuju si teď něco přát\" - velice nepoetické a trochu volnější verze zní líp. Proto mám tyhle \"opravy překladů\" v komentech opravdu ráda.
-R-
-R-(Anonym)15 let
janica: to je ono :D já jen říkám že nesneseš něčí názor :) ježiš .. nic proti tobě nemám ... jsi super :) takovou haldu překladů co sem dáváš klobouk dolů:) děláš lidem radost a vůbec opravdu dobrá práce:)
unc0xs
unc0xs(Anonym)15 let
První komentář, co jsem viděl. Janica : V textu o padání letadel nic neni. :DDDDDDDDDDDDDDDDD
martpolak
martpolak15 let
Sem by se hodil odkaz na We Didn\'t Start The Flamewar... ona by si sice doslova nechtěla něco přát, ale potřebovala by si přát, ale potřebuje-li něco, tak to asi i chce. Neřešil bych to... : )
janica
janica(admin)15 let
-R-: Myslím, že by ses měl jít léčit.