74 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:740
Počet zobrazení:7 068

Dnes tu pro vás mám další povedenou hudební parodii z dílny College Humoru. Tentokrát jde o parodii na známý hit Just The Way You Are a videoklip s kráskou jménem Rachel Oyama potěší určitě nejen všechny nerdy a geeky. :-)

Zdroj: http://www.collegehumor.com

Přepis titulků

Ach, ty její šaty, ty její šaty, jako by vypadly přímo z filmu. A ty drdoly, ty drdoly. Jak je zvládla udělat tak stejné? Je tak precizní, i když je hezčí jako otrokyně. Jo, půjdu za Sola. Až přijdeme na ten con, nebudou lidi věřit vlastním očím. A je mi jasné, že až ji budete hledat, uvidíte tyhle fotky na prvních místech. A pokaždé když mi ukáže svůj nově vyrobený meč, řeknu jí: Když tě před sebou vidím...

je mi jasné, že sis tenhle kostým nikde nekoupila. Jsi prostě úžasná... když se strojíš do role. A když přede mnou pózuješ... vím, že být s tebou je hustý. Protože vypadáš tak přesvědčivě... a mé srdce z tebe nemůže spustit oči. Jo!

Ta paruka, ta paruka je dokonale modrá, takže jí skvěle ladí. Ten oblek, ten oblek. Vážně by si v něm mohla podat robota. Je tak autentická. Snažila se mnohem víc než já. Jasně, jasně, jasně, že se snažím zůstat v roli. Ale ona je do toho fakt blázen, jestli víte, jak to myslím. Ale nechápejte mě špatně. Nemůžu si stěžovat, protože zbožňuje anime! A když jsi v roli...

zůstáváš v ní celý den. Bereš to fakt vážně. Netušil jsem, že to všechno byla role. Tak jo, tohle už je trochu moc. Tobě se to možná líbí, ale mně moc ne. Protože ti hráblo. Zašla jsi příliš daleko. Myslel jsem, že nikdy nepotkám...

holku, co by byla větší nerd než já. Ale teď jsem ji poznal a pořád se strojí do rolí. Překlad: BugHer0 www.videacesky.cz

Komentáře (32)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

Božínku, našla jsem písničku kde se zpívá o cosplayerce :D . Je bezva že tam alespoň píše anime, ale překládat cosplay = strojí se do rolí je mi trochu líto :D. I když kdyby napsali 'Ona dělá cosplay' většina lisí by tomu nerozuměla . (cosplay = costume play , nečekaně ;)

194

Odpovědět

Překlad občas mírně pokulhává, občas méně, ale i tak je to bezva. Třeba poslední věta ..."and she cosplays at LARPs." přeloženo jako "a pořád se strojí do rolí." :-)

180

Odpovědět

:D:D:D tak tohle me rozsekalo, ja sama jsem cosplayerka a vazne jsem se zasmala XD

180

Odpovědět

Působí to na mě spíš jako urážka cosplayerů a milovníků anime ...

189

Odpovědět

Nemuzu si pomoci i když je to parodie tak to zní tak strašně hezky zamilovaně že mě to málem rozplakalo...

191

Odpovědět

http://www.vidime.net/video-5245 tu to uz je sice prelozene... ale ak by sa to naslo na YU a pridali by ste k otmu svoj titulky..podla mna zaujmave video :P

180

Odpovědět

Olly: A co jako?

195

Odpovědět

no tak lidi :D z vás nikdo nezná cosplay,co?:D Cosplay to je z dvou slov - Costume a play :D a tenhle výraz používají ti,kteří se dívají na anime:D

186

Odpovědět

Na CH docela slabé...

185

Odpovědět

O te holce jsem v zivote neslysel,ale okamzite si ji davam na seznam :-)

180

Odpovědět

hmm tie cosplay boli celkom fajn az na tu Rei z Neon genesis evangelionu [ to bolo desive DD: ] jo ten zajac na mna posobil hrozostrasne

180

Odpovědět

crao: to teda nejsi moc vybíravý :D .. mě to teda moc nenadchlo,jak video tak ani slova :(

180

Odpovědět

No i presto ze nejlepsi na tom videu je ta kočka tak dávám deset zkrátka když se v college humor neco nepovede tak tam je aspon naka cool zenska :)

180

Odpovědět

No, nic moc. Příště bych prosil o něco z tvorby Key of awesome, dlouho nebylo :)

184

Odpovědět

Podle těch saií usuzuji, že ten převlek v 0:52 má být Elektra, ale spíš mi to teda připomíná Sestry Temnoty z Legend of the Seeker ;)
http://farm2.static.flickr.com/1401/4603971676_39ddcc252f.jpg

181

Další