Pojmenovávání barev napříč jazykyVox
61
Ve videu se podíváme na vazbu mezi jazykem a systémy pojmenovávání barev. V rámci západního světa je princip velmi podobný, ale zajímavé skutečnosti v nazývání barev najdeme při pohledu na jazyky kmenů, které jsou moderní společností relativně nedotčené.
Pokud máte rádi videa, která pro vás překládáme na VideaČesky, dejte nám hlas v anketě Křišťálová lupa v kategorii Zájmové weby. Díky za vaši přízeň!
Přepis titulků
Překlad: Terez
www.videacesky.cz Když Vám ukážu tento čtvereček,
a zeptám se, o jakou barvu jde, co řeknete? A co tahle? A tato? Pravděpodobně řeknete
modrá, fialová a hnědá. Pokud je vaším mateřským jazykem wobé,
použijete stejné slovo pro všechny tři. Je to proto, že ne všechny jazyky
mají stejný počet základních barev.
V angličtině je kategorií jedenáct, v ruštině dvanáct, ale některé jazyky, jako třeba wobé, mají pouze tři. Vědci zjistili, že pokud některý jazyk rozlišuje pouze tři nebo čtyři kategorie, mohou předpovědět, které to budou. Jak to dělají? Dalo by se očekávat, že různé jazyky mají různá označení pro barvy. Co však vědce zajímá, není jen prostý překlad, ale taky jaké barvy budou pojmenovány.
Přestože o barvách přemýšlíme v kategoriích, pravdou je, že barva je spektrum. Není zřejmé, proč bychom měli mít název zrovna pro tuto barvu a ne pro tuhle. Až do 60. let se antropologové domnívali, že kultury si ze spektra vybírají náhodně. V roce 1969 však dva vědci z Berkeley, Paul Key a Brent Berlin, publikovali knihu zpochybňující tento předpoklad. Požádali dvacet lidí mluvících různými jazyky, aby se podívali na spektrum tři sta třiceti barevných odstínů, a kategorizovali je podle základní barvy.
Našli tak náznaky opakujícího se chovaní. Pokud jazyk má šest základních barev, vždy se v nich objevuje výraz pro černou, bílou, červenou, zelenou, žlutou a modrou. Pokud má jen čtyři, jsou pro černou, bílou, červenou a zelenou nebo žlutou. Pokud má jen tři výrazy, tak jsou vždy pro černou, bílou a červenou. Napovídá nám to, že při vývoji jazyku se barvy objevují v určitém pořadí. Nejdříve černá a bílá, potom červená, zelená a žlutá, dále modrá a následují ostatní jako hnědá, fialová, růžová a šedá.
Teorie byla revoluční. Nebyli první, kdo se zabýval otázkou, jak nazýváme barvy. V roce 1858 William Gladstone, který se později stal britským premiérem na čtyři volební období, publikoval knihu o Homérově díle. Byl zaskočen skutečností, že se v textu neobjevovalo mnoho barev, a když už Homér nějakou použil, byla to stejná slova pro různé barvy. Používal slovo fialová pro popis krve, tmavého mraku, mořské vlny a duhy.
Moře popisoval jako vínové. Gladstone nenašel žádné odkazy na modrou nebo oranžovou. Někteří vědci z tohoto chybně usoudili, že rané společnosti byly barvoslepé. V 19. století antropolog W. H. R. Rivers odjel na expedici do Papui Nové Guinei, kde zjistil, že některé kmeny mají název pouze pro červenou, bílou a černou. Zatímco jiné označují i modrou a zelenou. Úkolem expedice za poznáním kultur, na odlehlé skupině ostrovů v Torresově průlivu, mezi Austrálií a Novou Guineou, bylo prozkoumat mysl ostrovanů.
Rivers tvrdil, že ve společnosti je množství označení pro barvy spjato s jejím intelektuálním a kulturním rozvojem. Své poznatky využil k tvrzení, že Papuánci jsou méně fyzicky vyvinutí než Evropani. Berlin a Kay nejsou strůjci těchto rasistických tvrzení, ale i přesto jejich hierarchie barev sklidila velkou vlnu kritiky. Bylo jim vytýkáno, že zvolili málo početný vzorek. Dvacet lidí ovládající cizí jazyk, avšak žádní, co znají pouze svoji rodnou řeč. Téměř všechny jazyky pocházely z průmyslových oblastí, což jen těžko mohlo odrážet světový trend.
Otázkou bylo i to, co je vlastně základní barva. V jazyce yele na Papui jsou pouze základní termíny pro černou bílou a červenou, avšak, mají mnoho slov pro obyčejné věci jako je obloha, popel nebo smůla, které užívají jako určitý ekvivalent k barvám. Jazyky jako Hanunó’o na Filipínách mohou slovem popsat jak barvu, tak i pocit. Mají čtyři základní termíny pro popis barev, které reprezentují míru mezi světlou a tmavou, silou a slabostí a míru vlhkosti.
Jazyky tohoto typu jen těžko mohou zapadnout do běžného řazení barev. V 70. letech měli konečně Berlin a Kay pro kritiky odpověď. Nazvali to světovým průzkumem barev. Provedli totožný test na 2600 rodilých mluvčích z venkova hovořících sto deseti různými jazyky. Až na malé odchylky řazení barev sedělo. Až 84 % jazyků řazení odpovídalo. Když zprůměrovali místa označená určitou barvou, dostali vlastně teplotní mapu. Shluky seděly poměrně přesně, v porovnání s průměrem anglicky mluvících lidí.
Takhle si to vysvětluje Paul Kay: Ukázalo se, že většina jazyků dělí barvy stejně, některé je však dělí o něco méně. Stupně barevnosti jsou tedy rozšířeny po celém světě. Ale proč? Proč by slovo pro červenou přišlo dříve než pro modrou? Někteří předpokládají, že barevné stupně vychází z významu barvy samotné a přírody. Červená je v krvi i v hlíně, zatímco modrá byla velice vzácná, než se začala průmyslově vyrábět.
Nedávno kognitivní vědci zkoumali tuto otázku tím, že nechali program simulovat rozhovor mezi lidmi. Simulace ukázaly, že každý z počítačů nejprve označil stejnou barvu několika názvy, a po sérii drobných vyjednávání se počítače dohodly na označování stejné barvy stejným slovem. A pořadí, ve kterém se barvy objevily? Nejdříve červené odstíny, potom zelené a žluté, následně modré a oranžové. Poměrně přesně to odpovídá předpokladu.
Lze předpokládat, že možná barvy samotné mají vliv na své pořadí. Červená je mnohem snáze rozlišitelná než ostatní barvy. Co to tedy všechno znamená a proč na tom záleží? Říká nám to, že přes všechny naše kulturní a společenské rozdíly, existuje ve vnímání světa přeci jen něco společného.
V angličtině je kategorií jedenáct, v ruštině dvanáct, ale některé jazyky, jako třeba wobé, mají pouze tři. Vědci zjistili, že pokud některý jazyk rozlišuje pouze tři nebo čtyři kategorie, mohou předpovědět, které to budou. Jak to dělají? Dalo by se očekávat, že různé jazyky mají různá označení pro barvy. Co však vědce zajímá, není jen prostý překlad, ale taky jaké barvy budou pojmenovány.
Přestože o barvách přemýšlíme v kategoriích, pravdou je, že barva je spektrum. Není zřejmé, proč bychom měli mít název zrovna pro tuto barvu a ne pro tuhle. Až do 60. let se antropologové domnívali, že kultury si ze spektra vybírají náhodně. V roce 1969 však dva vědci z Berkeley, Paul Key a Brent Berlin, publikovali knihu zpochybňující tento předpoklad. Požádali dvacet lidí mluvících různými jazyky, aby se podívali na spektrum tři sta třiceti barevných odstínů, a kategorizovali je podle základní barvy.
Našli tak náznaky opakujícího se chovaní. Pokud jazyk má šest základních barev, vždy se v nich objevuje výraz pro černou, bílou, červenou, zelenou, žlutou a modrou. Pokud má jen čtyři, jsou pro černou, bílou, červenou a zelenou nebo žlutou. Pokud má jen tři výrazy, tak jsou vždy pro černou, bílou a červenou. Napovídá nám to, že při vývoji jazyku se barvy objevují v určitém pořadí. Nejdříve černá a bílá, potom červená, zelená a žlutá, dále modrá a následují ostatní jako hnědá, fialová, růžová a šedá.
Teorie byla revoluční. Nebyli první, kdo se zabýval otázkou, jak nazýváme barvy. V roce 1858 William Gladstone, který se později stal britským premiérem na čtyři volební období, publikoval knihu o Homérově díle. Byl zaskočen skutečností, že se v textu neobjevovalo mnoho barev, a když už Homér nějakou použil, byla to stejná slova pro různé barvy. Používal slovo fialová pro popis krve, tmavého mraku, mořské vlny a duhy.
Moře popisoval jako vínové. Gladstone nenašel žádné odkazy na modrou nebo oranžovou. Někteří vědci z tohoto chybně usoudili, že rané společnosti byly barvoslepé. V 19. století antropolog W. H. R. Rivers odjel na expedici do Papui Nové Guinei, kde zjistil, že některé kmeny mají název pouze pro červenou, bílou a černou. Zatímco jiné označují i modrou a zelenou. Úkolem expedice za poznáním kultur, na odlehlé skupině ostrovů v Torresově průlivu, mezi Austrálií a Novou Guineou, bylo prozkoumat mysl ostrovanů.
Rivers tvrdil, že ve společnosti je množství označení pro barvy spjato s jejím intelektuálním a kulturním rozvojem. Své poznatky využil k tvrzení, že Papuánci jsou méně fyzicky vyvinutí než Evropani. Berlin a Kay nejsou strůjci těchto rasistických tvrzení, ale i přesto jejich hierarchie barev sklidila velkou vlnu kritiky. Bylo jim vytýkáno, že zvolili málo početný vzorek. Dvacet lidí ovládající cizí jazyk, avšak žádní, co znají pouze svoji rodnou řeč. Téměř všechny jazyky pocházely z průmyslových oblastí, což jen těžko mohlo odrážet světový trend.
Otázkou bylo i to, co je vlastně základní barva. V jazyce yele na Papui jsou pouze základní termíny pro černou bílou a červenou, avšak, mají mnoho slov pro obyčejné věci jako je obloha, popel nebo smůla, které užívají jako určitý ekvivalent k barvám. Jazyky jako Hanunó’o na Filipínách mohou slovem popsat jak barvu, tak i pocit. Mají čtyři základní termíny pro popis barev, které reprezentují míru mezi světlou a tmavou, silou a slabostí a míru vlhkosti.
Jazyky tohoto typu jen těžko mohou zapadnout do běžného řazení barev. V 70. letech měli konečně Berlin a Kay pro kritiky odpověď. Nazvali to světovým průzkumem barev. Provedli totožný test na 2600 rodilých mluvčích z venkova hovořících sto deseti různými jazyky. Až na malé odchylky řazení barev sedělo. Až 84 % jazyků řazení odpovídalo. Když zprůměrovali místa označená určitou barvou, dostali vlastně teplotní mapu. Shluky seděly poměrně přesně, v porovnání s průměrem anglicky mluvících lidí.
Takhle si to vysvětluje Paul Kay: Ukázalo se, že většina jazyků dělí barvy stejně, některé je však dělí o něco méně. Stupně barevnosti jsou tedy rozšířeny po celém světě. Ale proč? Proč by slovo pro červenou přišlo dříve než pro modrou? Někteří předpokládají, že barevné stupně vychází z významu barvy samotné a přírody. Červená je v krvi i v hlíně, zatímco modrá byla velice vzácná, než se začala průmyslově vyrábět.
Nedávno kognitivní vědci zkoumali tuto otázku tím, že nechali program simulovat rozhovor mezi lidmi. Simulace ukázaly, že každý z počítačů nejprve označil stejnou barvu několika názvy, a po sérii drobných vyjednávání se počítače dohodly na označování stejné barvy stejným slovem. A pořadí, ve kterém se barvy objevily? Nejdříve červené odstíny, potom zelené a žluté, následně modré a oranžové. Poměrně přesně to odpovídá předpokladu.
Lze předpokládat, že možná barvy samotné mají vliv na své pořadí. Červená je mnohem snáze rozlišitelná než ostatní barvy. Co to tedy všechno znamená a proč na tom záleží? Říká nám to, že přes všechny naše kulturní a společenské rozdíly, existuje ve vnímání světa přeci jen něco společného.
Komentáře (18)
FEFOdpovědět
19.10.2017 17:58:50
že se modrá narozdíl od červené v přírodě nevyskytovala? a co takle zvednout hlavu a podívat se na oblohu?
Cerny strazce vesmiruOdpovědět
19.10.2017 16:17:05
Taky jsem jednou koukal na kamarádku když říkala že hlavní barvy na její svatbě bude bílá a korálová :D
jjkOdpovědět
19.10.2017 12:55:33
Jen tak ze zvědavosti, používáte někdo názvy barev jako okrová, olivová, tyrkysová, antracitová, nachová, lososová apod.?
A nebo si vystačíte se základním spektrem "světle zelená", "tmavě zelená", "modrozelená" atd. ? :-)
blablablabla (anonym)Odpovědět
19.10.2017 13:01:27
Párkrát jsem použil tyrkysovou, ale to je opravdu vzácnost. Z drtivé většiny si vystačím se základními barvami.
SriberOdpovědět
19.10.2017 13:05:46
Tyrkysovou a olivovou, jinak ne. Rozeznávání odstínů (zvlášť u zelené a červené) mi dělá problémy.
hovado7 (anonym)Odpovědět
19.10.2017 15:57:03
co ta potom, si neaky zvedavy, nechces aj cislo uctu?
Dial (anonym)Odpovědět
19.10.2017 15:59:57
V běžné řeči tyrkysová, béžová, rudá… takové ty profláklejší odstíny.
Purpurová, azurová apod. fakt výjimečně (poněvadž to jsou čistě červená+modrá a modrá+zelená), ale když už jsem slyšel někoho mluvit o "krémově papájové" blůzičce, měl jsem chuť zaječet "světle oranžová, doprčic!". Stejně tak mně přijde mnohem jednodušší říct "Mám světle fialové šaty." než "Mám šaty barvy lila.", což ani nejde kloudně skloňovat.
ulita (anonym)Odpovědět
19.10.2017 19:19:39
bordo, lososová a khaki celkem běžně, ostatní "divnoodstíny" snad nikdy.
...ale jinak jsem samozřejmě podlehla a přemalovala pokoj z nemoderní myší ocelové šedi na ocelovou šeď... doufám...
ThrayldOdpovědět
19.10.2017 19:57:50
+ulitaLososová..
Kdo pamatuje Přátele? :D
BurgOdpovědět
20.10.2017 14:39:21
+ulitaNebyla to nemoderní ocelová šeď na vojenskou šeď? :)
ulita (anonym)Odpovědět
22.10.2017 11:47:52
+Burgjj byla.
budiž mi polehčující okolností, že i sám Arnie se do těch barev zamotal.
Dam (anonym)Odpovědět
19.10.2017 21:46:48
Jo, často, protože mi jde rozeznávání odstínů snadno, a neříkám to proto, že chci machrovat, ale spíš mě k tomu nutí nějaká podvědomá touha říct to "správně" - vidím okrovou, řeknu okrová, žlutá by mi připadalo nepřesné.
Jsem z těch lidí, co neříkají "Vstávám kolem sedmé," ale "Vstávám v 6:55," protože mám prostě takové mentální nastavení, rozmělňovat přesnou informaci by mi přišlo jako záměrné lhaní. Někoho to rozčiluje, ale tak každej jsme nějakej, že jo.
Levicový Kornflake (anonym)Odpovědět
20.10.2017 10:50:06
Pohybuji se ve výtvarném prostředí - takže uh... Spousta barev má svý specifický jména vázaný na dobu, tvurce nebo období... :-) (dokonce jsme měli přednášky na téma barva světlo prostor)
Takže vzpomínám třeba specifickou barvu červený kterou požíval v renesanci Tizian - rezavý odstín červené.
Nebo barva IKB (International Klein Blue)
specifický modrý odstín vytvořený jedním umělcem - jeho specifická značka.
(Navíc modrá specificky - ultramarín byla vždy spojená s nevinností takže se sní často malovala panna marie)
taky olovnatá běloba, specicická superčistá bílá. Navíc jedovatá...
nebo Mummy brown... odstín hnědý barvy vyráběn z mumií na počátku 18 stol..
nebo Payne-ova šedá. Specifcká barva z 18 stol. požívá se v akvarelu...
Je toho tolik a na youbte se najde hromada zajímavých videí o tom. :-)
randomofamberOdpovědět
20.10.2017 14:53:04
Snažím nepoužívat názvy barev vycházející z "věcí". Když pomineme odstíny, tj světlé či tmavé, tak zde vyvstává problém. Například barva olivová... Oliva není jen "zelená", ale oliva může mít i jiné barvy, například "hnědou" až do černa... Jakou barvu si mám tedy představit, když někdo řekne jen olivová? Ano, převážně může myslet zelenou a také barva může vycházet z kontextu věty. Nicméně takové označení může být někdy zavádějící a vést k nedorozumění. Podobné to je s vínovou nebo třeba lososová, kdy je maso spíše do růžové a někdy do oranžové...
Mimo jiné, není to alespoň trochu vtipné, když se pěstují žluté růže ;-)