Krmili malého Jimmyho Carra kávou?Would I Lie to You?

Thumbnail play icon
Přidat do sledovaných sérií 71
90 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:233
Počet zobrazení:15 689

Úspěšného stand-up komika Jimmy Carra asi není potřeba představovat. Otázkou je, jak se mu dařilo ve WILTY? a zda už od mala pije kafe?

Přepis titulků

Když jsem byl dítě, tak mě pravidelně krmili kávou v lahvi. Tým Lee Macka, co na to říkáte? Z... Od narození? Myslel jsem, že řekneš, z matčiných prsou? Dávali ti kafe v mlíku? No, mléčný kafe asi od tří let. Nešlo o horký kafe, samozřejmě.

No ne, to by bylo celkem horký mléčný kafe. A když jsi byl starší, zeptal ses někdy rodičů, proč ti to dávali? Jo. Moje děti mají rády kafe. Dneska se dělají ty miničíno. Mimičíno, pardón, není to miničíno. Miničíno jsou hodně malý kalhoty.

Nejspíš je máš na sobě. Když ti dávali kafe do mlíka... Nedávali mi kafe do mlíka, měl jsem kafe. Trochu mléčný kafe. No, to je to samý, jako dát kafe do mlíka. Je rozdíl mezi tím dát kafe do mlíka a dát mlíko do kafe. Jakej je rozdíl? Je to stejnej rozdíl jako dát si sklenku vody a jít si zaplavat. V jednom případě dáváš vodu do sebe, a ve druhém dáváš sebe do vody.

Dali ti jiný, dospělejší jídla v malým věku? Myslím, že jsem si mohl dát trošku chlastu jako dítě. Fakt? Od kdy sis mohl dát alkohol? Jako mimino. Aby to vyrovnalo to kafe v tobě. Lee, co tobě dávali jako dítěti? Evostik. To je ale lepidlo.

Jo, abych nevylejzal z postýlky. Davide, co tobě dávali jako malýmu u vás ve čtvrti? Jen portské a doutníky. Vzal si mi to z mých sebe-parodujících úst. Zatracenýho bažanta. Říkal si bažanta, nebo buzeranta? Lee, co myslíš, je to pravda? Nevím, co si myslíte?

Myslím, že si zahráváme s hodně špatnou rodičovskou radou. To je pravda, ale nedá mi to a říkám si, že jakýkoliv rodič, který se podívá na Jimmyho a řekne si, že chce takové dítě vychovat, je sám trochu pochybný. Chápeš? Podle mě nesmysl. Nesmysl? Dobře. Myslím, že to je lež. - Dobrá, tipujeme lež.

- Celkem přesvědčivě, že to je lež. Jimmy Carre, říkali jsi nám pravdu, nebo lež? Musím vám říct, že to je... pravda. Markst www.videacesky.cz

Komentáře (18)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

Jeho povahu by daleko líp vystihovalo, kdyby ho krmili semenem do zadku.

328

Odpovědět

On to někde vysvětloval v nějakém stand-up, že se takhle opravdu směje - při nadechování a ne při vydechování. Na celkem dost jeho celých vystoupení jsou titulky, tak můžete mrknout :)

220

Odpovědět

Na druhou stranu na pražském (2.) představení se chvilku smál normálně a pak se - za velkého aplausu - vrátil ke svému klasickému smíchu.

20

Odpovědět

Jak už bylo někde řečeno:
Představte si, že jdete v noci městem a potkáte Cara jak se tím svým smíchem směje a ukazuje do nějakého temného rohu, kde nic nevidíte.

391

Odpovědět

... v případě Jimmyho Carra to mnohé vysvětluje :D

310

Odpovědět

Mami co to je? Fuj je to hořký.. hmm dej mi ještě.. cítim se divně.. ha.. haha.. ha ha háááá, ha ha háááá

700

Odpovědět

Nevite nekdo kdo je ta fesanda v modrym?

90

Odpovědět

Susanna Reid, moderátorka ITV..

30

Odpovědět

Snad poprvé jsem slyšela Jimmyho se takhle smát :-D má opravdu specifický druh smíchu :-D

162

Odpovědět

To uz jsem slysel u nekolika jeho videi...je to fakt zvlastni.

90

Odpovědět

Mně ten jeho smích okamžitě připomněl Číslo 5 žije :D https://youtu.be/jl8DK67bm-A?t=152

80

Odpovědět

"The blood of a pheasant" přeloženo jako "zatracenýho bažanta" a "peasant" přeloženo jako b******t? Kdo tohle překládal...

2513

Odpovědět

Že by to překládal tak, aby zvuková podobnost vyzněla i v překladu? Já naopak takovéhle volnější překlady jen a jen uvítám ;)

4611

Odpovědět

+Burgkrev bazanta - krev b*******a
uplne v pohode to mohl prelozit.

164

Odpovědět

Volnější překlady se hodí do knih nebo překladů písniček, ale ne do titulků. Člověk se tím třeba i učí anglicky a pak se hrozně diví, že peasant znamená b******t.

510

Odpovědět

+Angry pheasantTakhle ten vtip pochopí mnohem více lidí. Kdyby to přeložil doslova, v komentářích zase někdo nadává, proč tam je zatracenej vidlák, takže to je úplně jedno

11

Odpovědět

Až na to, že neříka blood of pheasant, ale bloody pheasant.

38

Odpovědět

+PichiNene, pusť si to pořádně nahlas, říká blood of a pheasant.

60
Používáme cookies, abychom mohli provozovat tuto internetovou stránku a zlepšit Vaši uživatelskou spokojenost. Budete-li pokračovat beze změny nastavení, předpokládáme, že souhlasíte s ukládáním souborů cookies z internetových stránek. Více informací o použití cookies.
OK