Zjistěte, co máte s Carol společnéhoTaskmaster

Alice Levine, Asim Chaudhry, Liza Tarbuck, Russell Howard a Tim Vine se tentokrát setkají s Carol, milou postarší paní. Co s ní má každý z nich společného? Poznámka: BAFTA – Britská akademie filmového a televizního umění RTS – Královská televizní společnost

Proč se titulky liší od dabinguTom Scott

Dnes se Tom podívá pod pokličku překladu audiovizuálních děl. Pokud byste se chtěli dívat na nějaký seriál s dabingem, ale zároveň si k tomu chtěli číst titulky, pravděpodobně zjistíte, že se ty překlady liší. Tom ve videu rozebírá, proč tomu tak je. Poznámka: Když mluví Tom o preferenci psát do titulků každé slovo, nezmiňuje důležitou okolnost: totiž že je to tendence u titulkování pro neslyšící, tedy u tvorby titulků v jazyce původního videa (a to především v angličtině, v češtině je tradice titulků pro neslyšící jiná). Odlišnosti mezi zvukem a psanou verzí jsou v takovém případě totiž rušivější. V překladových titulcích se obsah stále zkracuje a dbá se na limity rychlosti čtení, aby bylo pro diváky sledování videa komfortní.

Jmenujte nejstarší známý trikQI

Hosté QI ve složení Alan Davies, Lee Mack, Daniel Radcliffe a Graham Norton se dnes pustí do kouzelné otázky. Poznámka: Debbie McGee je bývalá asistentka a vdova po kouzelníkovi Paulu Danielsovi (pořad se vysílal ještě před jeho smrtí).

Proč mít spoustu pouličních lamp, když stačí jedna velká?Tom Scott

Když ještě nebyla elektřina všudypřítomná, využívala americká města takzvané měsíční věže. Vysoké sloupy se silnými žárovkami nahoře, které nabízely světlo za bezměsíčných nocí. V Austinu v Texasu se těchto věží nezbavili ani se zavedením moderního pouličního osvětlení a stala se z nich památkově chráněná ikona tohoto města.