Zábavná

Zábavná a vtipná videa tvoří základní linii obsahu Videacesky.cz. Najdete tu vše od vtipných skečů, přes humorné reklamy až po propracovaná stand-up vystoupení celosvětově slavných komiků. Rozhodně doporučujeme podívat se na videa s Bo Burnhamem, všechna stand-up videa, falešné zprávy The Onion, nebo skvělý britský pořad Would I Lie To You?.

Zábavná

Jak se dostat přes brazilskou imigrační kontroluFoil Arms and Hog

Dnes dostaneme pár tipů na to, co všechno je potřeba znát, aby vás pustili do Brazílie. Poznámka k překladu: Pasáž s Bolsonarem je náročná na překlad, jelikož slovo „nut“ znamená jak magor, tak ořech. Zde se pak nabízí jako „normální“ odpověď para ořech (anglicky Brazil nut, doslova tedy brazilský ořech).

Velmi matoucí úkol s trubkouTaskmaster

Lámejte si hlavu dnes společně s Alanem Daviesem, Desiree Burch, Guzem Khanem, Morganou Robinson a Victorií Coren Mitchell, kteří dostali za úkol něco ne tak složitého, ale velmi složitě zadaného… Poznámky: Desireein novotvar snucker pochází z tohoto dílu, který jsme zatím na VideaČesky nepřeložili. Má jít každopádně o snooker. Druhý novotvar jebus se mi nepodařilo dohledat, předpokládám však, že jde o nějakou zkomoleninu jména Jesus, proto česky Jebíš. Pokud znáte původ tohoto výrazu, neváhejte mě v komentářích opravit. Wet Wet Wet je skotská soft rocková kapela. Alan nejspíš naráží na jejich hit Wishing I Was Lucky, kde se několikrát zpívá o „prostrkování“ (push). Správná pětka je dětská knižní řada od Enid Blyton.

Helena Bonham Carter a Michelle Williams o svých rolích, o opici Crystal a o platechThe Graham Norton Show

Helena Bonham Carter i Michelle Williams mají zkušenosti se ztvárněním skutečných osob na filmovém plátně, jak se může člověk na něco takového připravit? Ve druhém videu přijde řeč na nezvyklou celebritu, malpu hnědou jménem Crystal, která už hrála v celé řadě filmů. A v posledním videu se rozebírá postavení žen v zábavním průmyslu a především velmi rozdílné platové podmínky pro muže a ženy, s čímž měla Michelle Williams v roce 2018 poměrně výraznou osobní zkušenost. Vedle obou hereček sedí na pohovce ještě scenárista Russel T. Davies a tanečnice Oti Mabuse.

Dostaňte žehličku na žehlicí prknoTaskmaster

Nedávno jsme tu viděli hod toaletním papírem, tentokrát nás čeká hod žehličkou v podání Alana Daviese, Desiree Burch, Guze Khana, Morgany Robinson a Victorie Coren Mitchell. Budou naši soutěžící tentokrát vynalézavější, nebo budou žehličkou jen bezhlavě házet?

Sam Quek, olympijské zlato a burger v podprsenceWould I Lie to You?

Probudila se pozemní hokejistka Sam Quek po zisku zlaté olympijské medaile s cheeseburgerem v podprsence? Davidův tým tvoří Sam a herec Joe Thomas, Leeovi pomáhají hádat komička Jo Brand a matematik Bobby Seagull. Poznámka: Robova volně přeložena slovní hříčka, kdy se ptá: „Je to pravda, nebo lež?“ je založena na dvou významech slova whopper (slangově lež vs. Whopper – název burgeru v Burger Kingu).

Margot Robbie o Babylonu, heavy metalu a Cate BlanchettThe Graham Norton Show

Margot Robbie se nově objevila ve filmu Babylon v roli čerstvě vycházející hollywoodské hvězdy 20. let. V prvním videu vypráví, jaké to bylo natáčet opulentní hollywoodské večírky ve velmi odvážných šatech. Ve druhém videu zavzpomíná na svou emo nebo možná goth fázi a v posledním videu mluví o tom, jak vzhlížela ke Cate Blanchett. Poznámka: ACMI v Melbourne je australské národní muzeum filmu.

Vzbudil se David Mitchell s rukama v nohavicích?Would I Lie to You?

Zdál se Davidovi děsivý sen, po kterém se vzbudil s rukama prostrčenýma nohavicemi pyžamových kalhot? Lee má v týmu Liz Carr a Anneku Rice, Davidovi sekundují Samson Kayo a Miles Jupp. Poznámka: Davidův jazykový vtip je založený na dvou významech slova roughly. V češtině pro tyto dva významy máme různá slova (hrubě vs. zhruba), proto je vtip přeložen volněji.

Dostaňte toaletní papír do záchodaTaskmaster

Dara Ó Briain, Fern Brady, John Kearns, Munya Chawawa a Sarah Millican se opět setkávají na letišti Gatwick, aby tentokrát poměřili své síly v hodu toaletním papírem do záchodové mísy. Kdo z nich má nejlepší mušku? Poznámka: John Kearns s vtipem o filmu Hrášek odkazuje na předchozí úkol v této epizodě. V něm měli soutěžící poslepu poznat několik filmů na základě určitých předmětů. Mražený hrášek (frozen peas) představoval film Ledové království (Frozen). John to ovšem identifikoval jako film s názvem Hrášek.