Zábavná

Zábavná a vtipná videa tvoří základní linii obsahu Videacesky.cz. Najdete tu vše od vtipných skečů, přes humorné reklamy až po propracovaná stand-up vystoupení celosvětově slavných komiků. Rozhodně doporučujeme podívat se na videa s Bo Burnhamem, všechna stand-up videa, falešné zprávy The Onion, nebo skvělý britský pořad Would I Lie To You?.

Zábavná

Bo Burnham – Koukejte na měStand-up okénko

Ještě jedna píseň ze speciálu Inside, který má Bo Burnham na Netflixu. Tato píseň je vyvrcholením celé show a nejlépe ji pochopíte právě po zhlédnutí celého speciálu. Podle některých výkladů se v ní zpívá o blížícím se konci stand-upu, podle jiných o psychickém zdraví a depresi. Záleží tedy na vás, zda si myslíte, že to místo, o kterém Bo zpívá, že jej všichni známe, je konec povedeného vystoupení, nebo naopak temné zákoutí mysli… Jinak pokud jste ještě neviděli Vítejte na internetu a Běloščin Instagram, tak to určitě napravte.

Facebook: Mark Zuckerberg stvořil monstrum!heute show

Nedávno si museli lidé na celém světě prožít nekonečně dlouhých šest hodin bez sociálních sítí firmy Facebook. Pro mladistvé to znamenalo skoro konec světa. Tento výpadek ale není jediným aktuálním problémem Facebooku, a tedy Marka Zuckerberga. Odborníci z řad zaměstnanců postupně odhalují studie, které potvrzují, že Facebook přiživuje nenávist mezi lidmi a podkopává demokracii. Lednový útok na Kapitol, deset tisíc mrtvých v Myanmaru, co ještě přijde? 

Dýňové lattéLast Week Tonight

Typický americký podzimní drink, který se v kavárenských řetězcích pravidelně objevuje v této roční době i u nás. Dýňové latté. John Oliver s ním má očividně problém, jelikož mu z nějakého důvodu vadí dýně. Nutno ale podotknout, že toto latté nemá chutnat po dýni, jak to John prezentuje, ale jako kořenicí směs, která se přidává do dýňového koláče (zpravidla jde o směs mleté skořice, muškátového oříšku, zázvoru, hřebíčku a nového koření). A co vy? Jste fanoušci ochucených káv, nebo dáváte přednost jiné úpravě? Poznámka: Tento díl je archivní, jde o exkluzivní díl pro YouTube z roku 2014.

Big Fat Quiz – Jonathan Ross možná vlastní penis Napoleona

V tomto sestřihu Big Fat Quiz of the Decade se otázky týkají zajímavostí ze světa módy. Dozvíme se mimo jiné, jakou zajímavou sbírku má doma Jonathan Ross nebo jaký předmět se dostal do Rokenrolové síně slávy v podobě sušeného masa. Poznámka: Haló, haló! (v originále 'Allo, 'Allo!) je britský sitcom z 80. let, ve kterém francouzský policista výrazně komolí anglická slova.

Poslední hrnek kafe

Kdo z vás pracuje v kanceláři, určitě tuší, co by se stalo, kdyby hned ráno v celé budově došlo kafe. Podařená reklama pražírny Black Rifle Coffee Company je právě na toto téma. Myslím, že bychom všichni uvítali, kdyby více reklam vypadalo podobně.

Volby 2021: CDU a CSU mají nejhorší výsledek vůbec!heute show

Jak dopadly letošní parlamentní volby v Německu? Jaké koalice budou u moci? Zelení a FDP mají jen málo společného, kdo z nich se bude přetvařovat a ustoupí tomu druhému? V německém parlamentu to občas vypadalo jako na dětském hřišti, dohadování, házení špíny na ostatní a tak dále. Kdo z trojice Laschet, Scholz a Söder docílil svého?

DezinformaceLast Week Tonight

Dezinformace jsou všudypřítomné a zasahují každého z nás, ať už je aktivně sdílíme, nebo ne. Zatímco se v Česku mezi staršími generacemi šíří prostřednictvím řetězových mailů, diaspory imigrantů v USA se s nimi kromě Facebooku nejčastěji setkávají na chatovacích aplikacích typu WhatsAppu. Narativ to má ale podobný a možná zjistíte, že takovou „la tía del WhatsApp“ máte ve své rodině i vy.

Když se váš latinx latin ex jmenuje LatinoAlternatino

S těmi moderními termíny to někdy může být dost záludné. Zvlášť když má váš latinx latin ex latino jméno Latino. Nechápete? To nevadí. Na téhle party to taky spousta lidí nedává. Poznámky k překladu: Aby byl do co největší míry zachován vtip, český překlad není úplně vždy správně česky. Pojmy latinx a latin (a v některých případech latino) by se správně překládaly spíš jako latinskoamerický. Latinx je anglický genderově neutrální neologismus, který se používá pro lidi ve Spojených státech s latinskoamerickou kulturní či etnickou identitou. Přípona -x nahrazuje mužskou příponu -o (latino) a ženskou příponu -a (latina).  

Andie MacDowell o nadávkáchThe Graham Norton Show

V britské televizi, stejně jako v té americké, jsou ve vysílání některých pořadů zakázaná sprostá slova. Grahamova show k těm pořadům patří také, ale v prvním videu se ukáže, že herečka Andie MacDowell má výjimku. Ve druhém videu vás pak naučí slangovou frázi, kterou dlouho neznala ani ona sama, ačkoliv úzce souvisí s jejím velkým hobby. Poznámka: V českém dabingu filmu Čtyři svatby a jeden pohřeb byla slova „fuck, fuckity, fuck, fuck“ přeložena jako „kruci“. V angličtině je slovo fuck přece jen vulgárnější a kvůli kontextu videa je v titulcích vulgarita zachovaná.

Je Aubrey stalker, chová šneka, nebo smažil ponožky?Would I Lie to You?

Jel Aubrey za Sarou 16 kilometrů jen kvůli zapomenuté sklence čatní, svěřuje Stevovi do péče svého mazlíčka šneka, nebo s Leem smažil ponožky spolubydlící? U Leeho jsou Sara Pascoe a Steve Davis, Davida doplňují Claudia Winkleman a Craig Parkinson. Poznámky: Judd Trump, Ronnie O'Sullivan a Alex Higgins jsou známí profesionální hráči snookeru. V čase 03:05 Rob naráží na dvojí význam slova sluggish – jednak to znamená pomalý či unavený, jednak je to přídavné jméno od slova slug, což je slimák.

Omluva velitele policie

Velitel skotské policie se opravdu snaží veřejně omluvit, aniž by někoho urazil. Ale moc mu to nejde… Úryvek je ze seriálu BBC Scot Squad. Poznámky k překladu: Have a bee in one's bonnet – mluvit o stejné věci pořád dokola; Chinese whispers – hra na tichou poštu; Aberdonian – obyvatel města Aberdeen (mj. jsou známí pro svou častou lakomost); Fiver – pět liber (pětilibrovka); Have a fit – dostat záchvat; Kill two birds with one stone – zabít dvě mouchy jednou ranou (v angličtině raději střílejí ptáky).

Pět let koalice SPD, Die Linke a Zelených: Jak zničený je Berlín?heute show

Ať se zeptáte kohokoli, kdo bydlí v Berlíně, řekne vám, že je nespokojený s berlínskou vládou. Nekonečné boje mezi cyklisty a řidiči, nehorázně vysoké nájmy a dlouhé čekání na městkém úřadě. To jsou jen tři z mála věcí, které vláda v Berlíně jednoduše nezvládá. U moci jsou strany SPD, Die Linke a Zelení (německy se této koalici říká Rot-Rot-Grün), ale je dost možné, že se to letošními volbami změní. Toto video přináší pětiletou bilanci této koalice.

PFASLast Week Tonight

PFAS jsou chemické sloučeniny, které najdeme v našich teflonových pánvích, v oblečení i obalech od jídla z fast foodu. Bohužel jsou to látky, které jsou toxické a nerozkládají se, zato se dlouhodobě hromadí v našich tělech, kde pak můžou vést k různorodým závažným nemocem. V USA pro ně neexistuje efektivní regulace, což problémy s tím spojené ještě komplikuje. Vysvětlivky: Mračoun Sekáč neboli Saddy Long-legs je variací na název románu Daddy-Long-Legs Jean Websterové (česky vyšel jako Táta Sekáč v překladu Jaroslavy Janoušové). Cosbyho svetr je narážkou na barevné a neobvyklé svetry Billa Cosbyho, které pravidelně nosíval ve svých televizních pořadech. EPA je v USA Agentura pro ochranu životního prostředí (anglicky United States Environmental Protection Agency). CDC je v USA Centrum pro kontrolu a prevenci nemocí (anglicky Centers for Disease Control and Prevention).