Naučná

Naučná videa o vesmíru, přírodě, ale i o fungování věcí a mnohém dalším. Sekce je určena pro všechny, kteří se chtějí dozvědět něco nového, pochopit základní mechanismy, případně se na věci podívat z úplně jiné perspektivy. Doporučit můžeme hned několik skvělých pořadů, které můžete pravidělně sledovat. Tím prvním z nich je pořad Smarter Every Day, který se zaměřuje právě na fungování věcí, fyzikální zajímavosti, ale i přírodu a život v ní. Pokud jste fanoušci vesmíru, určitě nesmíte minout pořad Vsauce. Dozvíte se z něj spoustu novinek a často pořádně potrápíte svůj mozek. Posledním doporučeným pořaděm je Veritasium. Funguje jako kombinace obou předchozích - spousta informací o vesmíru a fungování světa, která je ale podávána vtipně a maximálně záživně.

Naučná

Krmení supů s BBC

Tento kousek z řady Natural World vysílaný britskou televizí BBC představuje v hlavní roli supa krahujcovitého. Společně se světovým expertem na tento druh Simonem Thomsettem se podíváme, jak vypadá oběd tohoto dravce. Zbývá jen jediná otázka: bude mu víc chutnat zvířecí maso, nebo lidské prsty?

Jak vyrobit filmový trailer

Skupinu ADHD (Animation Domination High-Def) můžete znát díky Vědecky přesným animákům, z nichž jeden už na webu máme. Tentokrát se od nich dozvíme, jak nalákat diváky do kina. shot - záběr landmark - orientační bod to be caught off guard - být zaskočen to introduce - představit (někoho) sidekick - parťák pavement - chodník / dláždění basement - sklep / suterén embracement - objetí to build up - zvyšovat (rychlost), budovat (napětí) to succeed - uspět stampede - panika / úprk (používá se hodně u splašeného dobytka / koní) opening weekend - první týden promítání filmu v kinech (doslova otevírací týden) big break - průlom (průlomový okamžik) brawling - rvačka

Měli bychom začít jíst hmyz?AsapSCIENCE

V dnešním díle AsapSCIENCE se podíváme na zoubek hmyzu. Jedli jste někdy hmyz? Chutnal vám? Nebo se hmyzu štítíte a dělá se vám při pomyšlení na jeho konzumaci zle? Podělte se s námi o své zážitky v komentářích. Na zmiňované video AsapTHOUGHT, kde kluci zkouší jíst pochoutky z hmyzu, se můžete podívat zde.

Zavádějící názvyVsauce

Víte, proč v Singapuru nenajdete lvy, kdo objevil Avogadrovo číslo nebo co je to mořské prase? Odpovědi naleznete v dnešním díle Vsauce, který se věnuje původu slov a jejich smyslu. Poznámky: Jméno Nevaeh je pozpátku heaven (česky nebe). Funnybone (brňavka) není kost (bone), jak by se z názvu mohlo zdát, ale nerv. Grónsko (v angličtině Greenland) znamená Zelená Země. Parkways nejsou cesty určené k parkování, ale cesty, které původně vedly kolem přírodních parků. Odkazy: Jak vznikly názvy zvířat v češtině "V názvu této knihy jsou jsou dvě chyby" Seznam příkladů Stiglerova zákona

Řízení v Japonsku

Přinášíme další video z kanálu Abroadin Japan, ve kterém vám Chris Broad prozradí, jak je to v této východní zemi s cestováním. A možná se i dozvíte, proč jsou Japonci tak dobří ve výrobě fotoaparátů... Poznámky: mph - miles per hour, mil za hodinu nájemné auta - 18.000 jenů za měsíc, bez pojištění auta Kei - v doslovném překladu "lehká auta"

Nechte ropu v zemi

Následující video od neziskové organizace Amazon Watch informuje, proč je důležité ochránit Amazonský deštný prales před těžbou ropy. Pokud chcete Amazonskému pralesu pomoci, můžete tak učinit podpisem petice proti těžbě zde.

Koutový odražeč na Měsíci

V dnešní epizodě Smarter Every Day nás Destin seznámí s jednoduchým, ale velmi užitečným, zařízením zvaném rohový reflektor. Dozvíme se, proč je dobré mít jeden z těchto reflektorů na Měsíci a k čemu všemu se dá ještě využít. V epizodě vystupuje také Henry Reich z kanálu MinutePhysics, jehož videa jste u nás již určitě viděli.

Proč pláčeme?AsapSCIENCE

Proč pláčeme? Existují různé druhy slz? Jak je to s pláčem z evolučního hlediska? Na všechny tyto a další otázky odpoví dnešní video od AsapSCIENCE. Tento kanál bych chtěl překládat pravidelně, takže pokud vás z něj zaujalo video, které ještě na našem webu přeloženo není a o jehož překlad byste stáli, napište to do komentářů.  

Jak chtěl Philae přistát na kometě

Co že to Rosetta a Philae dělali posledních deset let? Evropská kosmická agentura se tímto krátkým videem rozhodla úkol těchto dvou vesmírných plavidel představit úplně všem. Philae ve středu 12. 11. 2014 provedl přistávací manévr, který se ale nepovedl podle představ. Modul se od komety odrazil a celý svět napjatě čekal, co bude dál. O necelých dvanáct hodin později však Philae začal komunikovat a ESA již zveřejnila i první fotografie z povrchu komety.

Žijete v minulostiVsauce

Ode dneška pro vás bude Vsauce překládat Zarwan, kterého jsme vybrali minulý týden na základě zkušebního překladu tohoto videa. Přejeme mu hodně štěstí a doufáme, že budete s jeho překlady spokojeni. Dnešní díl Vsauce se zaměřuje na lidské vnímání. Dozvíte se také, jak náš mozek zpracovává informace a jak funguje filmový projektor. Pod videem najdete odkazy na přeložená videa, o kterých se Michael na konci zmiňuje. Poznámky k překladu: flicker - blikat (z toho vzniklo označení filmů - flick) Odkazy: Efekt opožděného záblesku Proč čas ubíhá rychleji, když jsme starší? (Vsauce) Jak rychle dokážou oči vnímat? (Vsauce) Iluze zastavených hodin (Vsauce)

Kulturní šok

Odstěhovat se do ciziny nemusí být taková idylka, jak se na první pohled může zdát. O to silnější pak může tento šok být, když se rozhodnete odstěhovat na druhou stranu zeměkoule, do Japonska. Různými fázemi kulturního šoku vás provede Angličan Chris Broad, který se do této země dalekého východu vypravil vyučovat svůj rodný jazyk, který, jak z videa poznáte, někteří Japonci příliš neovládají. A jaké zážitky máte z ciziny vy? Poznámky: Caprice, Hershey's - oblíbené značky čokolád 7-Eleven - nejrozšířenější samoobsluhy v Japonsku; na celém světě má tento řetězec více poboček než McDonald's

Zabiják jménem strašek pavíSmarter Every Day

O strašku pavím jste se toho u nás již spoustu dozvěděli ve videu Pravdivá fakta o strašku pavím. Mimo jiné i to, že dokáže dát ránu se stejnou akcelerací jako kulka ráže 22. Jak je to ale možné? Tuto otázku nám dnes zodpoví Destin Sandlin v rámci svého pořadu Smarter Every Day, ve kterém se snaží své diváky vždy seznámit s něčím novým, aby byli každý den o něco chytřejší. Do komentářů nám prosím dejte vědět, jak se vám tento pořad líbí. Vyšla už spousta zajímavých epizod a vážně zvažujeme jejich pravidelný překlad. Poznámky k překladu: 1) Ve videu je strašek paví srovnáván s krevetou a kudlankou. Je to proto, že jeho anglické pojmenování zní peacock mantis shrimp, což doslovně přeloženo znamená paví kudlankovitá kreveta. 2) Foveola je místem nejostřejšího vidění. Od zbytku našeho oka se liší tím, že zde zcela chybějí tyčinky a čípky jsou jemné a protáhlého tvaru. 3) Kavitační bublina se objevuje jako důsledek kavitace, což je vznik dutin v kapalině při lokálním poklesu tlaku, následovaný jejich implozí. Strašek tedy udeří tak rychle a silně, že na okamžik vytvoří v místě dopadu vakuum. 4) Termínem kalkulus je v anglosaských zemích označována matematická analýza. 5) Synchrotron je konkrétní druh kruhového urychlovače částic, ve kterém je magnetické a elektrické pole určitým způsobem zesynchronizováno s "prolétajícími" částicemi. 6) Ve videu je zmíněno, že strašek paví dokáže vidět polarizované světlo. Jeho vlny se šíří buďto přímočaře, nebo mohou opisovat spirálu. Strašek paví je výjimečný v tom, že dokáže tyto dva typy polarizovaného světla nejenom vidět, ale také převádět jeden typ v druhý. Díky tomu vidí víc než jiní živočichové.

Nové epizody TableTopu se blíží!

Spoustu z vás určitě mrzí, že se u nás už dlouho neobjevil další přeložený díl TableTopu, ale věřte nám, že to není snadné. Každý díl má víc titulků než běžná epizoda kdejakého televizního seriálu, takže je překlad velmi časově náročný, a když už se do něj pouštíme, snažíme se vybrat hry, které už vyšly v češtině a jsou zároveň snadno dostupné. Navíc pro naše návštěvníky pokaždé domlouváme nějakou tu slevu, aby si mohli deskovku, která se v dané epizodě hraje, snadno a levně pořídit. Ode dneška začne vycházet na YouTube již 3. řada, na kterou se pomocí Indiegogo kampaně vybralo neuvěřitelných 1 413 154 dolarů. Vás určitě potěší, že máme vytipovaných hned několik dílů, které plánujeme přeložit. A až dojdou, pokusíme se opět aktivněji věnovat starším epizodám.

Vše, co jste chtěli vědět o Zemi

Planeta Země je dozajista jednou z nejzvláštnějších planet. Už jen proto, že na ní vznikl život. Jaký je však její příběh a z čeho všeho se skládá? V tomto videu z kanálu Kurzgesagt se to dozvíte. Slovíčka: sphere - koule crust - kůra (povrchová vrstva) sliver - tenká vrstva fresh water - sladká voda saline water - slaná voda remnant - pozůstatek cool down - ochladit se, zchladnout vaporize - vypařit se trench - příkop mantle - plášť reach - dosáhnout vary - pohybovat se v určitém rozsahu, lišit se alloy - slitina figure out - plně pochopit, vyřešit breath taking - dech beroucí average temperature - průměrná teplota

Snowboard ze 3D tiskárny

Konkurz na nového překladatele Vsauce pokračuje až do dnešní půlnoci, takže dnes budete muset oblíbeného vědátora oželet. Příští týden už se na něj ale můžete zase těšit! Po videu o skleněném snowboardu vám přinášíme video o tvorbě snowboardu, který byl vytištěn na 3D tiskárně. Opět se něco dozvíte o technologii výroby a nakonec uvidíte, jak to celé dopadlo.

Jak se stavěly pyramidy?

Pyramidy jsou zcela jistě úctyhodným počinem listva. Ale kolem jejich stavby panuje větší množství mýtů a teorií. Derek Muller z kanálu Veritasium se na některé z nich přímo z Egypta zaměří.

Vsauce shání nového překladatele!

Naše překladatelka tynka nemá kvůli pracovním a studijním povinnostem dostatek volného času, a proto končí s překladem Vsauce. Jelikož jde o velmi sledovaný pořad, který navíc není na překlad vůbec snadný, rozhodli jsme se, že uspořádáme menší konkurz a seženeme za tynku náhradu z řad našich fanoušků. Pokud vás tato stručná pobídka zaujala, čtěte dál... Koho hledáme? Nejlépe studenta (studentku) s dostatkem volného času, kterého baví překlad a rád by se aktivně podílel na tvorbě obsahu našeho webu. Ideální kandidát by měl mít skvělou znalost angličtiny, a především vytříbený odposlech - překládáme totiž primárně bez anglických titulků. Jelikož sháníme překladatele, který se ujme Vsauce, určitě přijde vhod nějaké to technické vzdělání a trpělivost při překládání nejrůznějších dvojsmyslů a dohledávání odborných termínů. Kandidát by měl mít také každý týden dostatek času na překlad jedné epizody Vsauce. Uvítáme, když bude překládat i jiná videa a pořady, avšak není to podmínkou. Co nabízíme? Především zkušenosti. Pokud se k nám přidáte, zvyknete si pracovat v týmu a zdokonalíte své jazykové schopnosti. Každé video před zveřejněním prochází korektor, který vás upozorní na chyby a poradí vám, jak překlad do příště vylepšit. V současné době pracuje již šest našich překladatelů pro různé dabingové agentury a toto zaměstnání jim mnohdy pomohla získat právě zkušenost z překládání pro naše stránky. Čtyři překladatelé dokonce získali díky dobré znalosti angličtiny práci v zahraničí - konkrétně v Anglii, Irsku a Kanadě. Pokud překlad přímo studujete, rádi vám také sepíšeme, orazítkujeme a podepíšeme potvrzení o překladatelské praxi v naší firmě. Co požadujeme? Především skvělou znalost anglického jazyka (další cizí jazyk výhodou), chuť učit se něco nového, schopnost pracovat v týmu a brát v potaz připomínky korektora. Výhodou je i ochota překládat videa, která vám budou sem tam přidělena, i když byste si je sami třeba pro překlad nevybrali. Co pro to musíte udělat? Přeložit následující epizodu Vsauce podle instrukcí, které naleznete přímo pod videem. Zkušební video: STÁHNOUT NAČASOVANÉ TITULKY DŮLEŽITÉ INSTRUKCE: Pusťte si video, a pokud všemu rozumíte, jste na správné cestě. Stáhněte si načasované titulky v textovém souboru ZDE, postupně přepisujte text "TITULEK (číslo titulku)" českým překladem toho, co v danou chvíli Michael říká, a do posledního titulku napište svůj pseudonym. Na překlad do češtiny vám postačí jakýkoliv editor pro tvorbu titulků nebo obyčejný poznámkový blok. Při překladu si dávejte pozor především na to, aby se titulky stíhaly číst (je nutné zestručňovat) a aby byly gramaticky správně (soustřeďte se hlavně na i/y, mě/mně, ji/ji, čárky v souvětích, tečky za větami atd.) Nezapomeňte, že nejde o doslovný překlad, nicméně si samozřejmě nesmíte vymýšlet! Pokud nějaké slovo neslyšíte, dejte místo něj do titulků tři hvězdičky (***), ale určitě je lepší mít překlad kompletní. Hlavně se snažte, aby české věty nezněly příliš kostrbatě. Pokud máte s tvorbou titulků už nějaké zkušenosti, můžete si klidně časování poupravit nebo udělat vlastní, ale dejte si pozor na to, aby nebylo nakonec horší než to původní, které vám tu nabízíme. Titulky si po sobě minimálně jednou celé projděte a opravte překlepy a nepřesnosti. Až budete mít hotovo, uložte textový soubor na disk a začněte připravovat e-mail, který odešlete na adresu [email protected]. E-mail by měl vypadat následovně: Předmět: Překladatel - angličtina Tělo zprávy: Jméno: (vaše jméno a příjmení) Přezdívka: (pseudonym, pod kterým chcete na našem webu působit) Znalost jazyka: (popište, jak dlouho studujete cizí jazyk a na jaké jste úrovni; předchozí zkušenost s překládáním výhodou) Záliby: (vaše koníčky a témata, kterým byste se při překladu rádi věnovali) Oblíbená videa: (napište, jestli máte nějaký oblíbený typ videí nebo oblíbený kanál na YouTube, který byste rádi překládali do češtiny; preferujeme kanály, které u nás ještě nikdo nepřekládá) Motivace: (důvod, proč se k nám chcete přidat) Své překlady zasílejte do pondělní půlnoci! Nezapomeňte nahrát jako přílohu vámi přeložené titulky (klidně přidejte i nějaké navíc, pokud máte) a vše odešlete na výše zmíněnou adresu [email protected]! Ze všech vámi zaslaných překladů vybereme ten nejkvalitnější, jehož autor u nás bude pravidelně překládat nové epizody Vsauce. Pokud bude kvalitních překladů více, rádi přibereme do týmu i další zájemce, kteří mohou překládat něco jiného. ;-) Upozorňuji, že nebudu schopen každému z vás odpovědět a vypisovat chyby, kterých jste se v překladu dopustili. Nicméně pokud bude váš překlad kvalitní, v horizontu několika dní zkontaktuji a domluvím s vámi podrobnosti, takže buďte trpěliví. Předem děkuji za všechny zaslané překlady a doufám, že se v řadách našich návštěvníků najde spousta překladatelských talentů. A pokud víte, že by tato možnost mohla zaujmout někoho z vašich přátel, i když vy sami zájem nemáte, pomozte nám sdílením této výzvy na sociálních sítích. Budeme vám vděčni!

Zprávy o ebole

Bristký komik Russel Howard ve svém pořadu Good News hledá zajímavé zprávy a dává je do ještě zajímavějších souvislostí. Takto srovnává rozdíl ve zprávách o ebole ve Spojeném království a Spojených státech.

Nejvzácnější kov na světěVsauce

Michael se netají tím, že své fanoušky přímo zbožňuje. V dnešním díle se přizná, že by se s nimi i oženil, ale přemýšlí, z jakého materiálu by bylo nejlepší vyrobit snubní prsten. Který je tím nejvzácnějším? Pokud nevíte, sledujte dnešní video. 

Pravé já

Co je pravé já? A co se stane po smrti? V tomto záznamu se vám na tyto otázky pokusí odpovědět Alan Watts.

Přidaný cukrLast Week Tonight

V USA se blíží oslava Halloweenu a John Oliver se zaměřil na cukr, který se v současnosti nachází v naprosté většině kupovaných potravin. A je jasné, že výrobci potravin udělají vše proto, aby nemuseli množství přidaného cukru přiznávat. Proto jim John Oliver navrhne jeden zajímavý systém značení. Kompletní epizody pořadu Last Week Tonight with John Oliver můžete sledovat každou neděli v noci na televizní stanici HBO Comedy. Poznámky: FDA - Food and Drug Administration (Úřad pro kontrolu potravin a léčiv) Ke konci mějte na pamětí, že v USA se stále používá imperiální jednotky a pod metrickými jednotkami si toho skutečně moc nepředstaví.

Nick Offerman a jeho tipy na růst řádného kníru

Blíží se Movember, v rámci kterého si muži po celém světě nechávají za účelem zvýšení povědomí o rakovině prostaty a varlat zarůst horní ret. Je tu proto odborník na slovo vzatý, Nick Offerman, který vám předá několik užitečných rad, jež vám dopomohou ke kníru, na který můžete být skutečně hrdí. Slovíčka to develop - vyvinout, rozvinout to require - vyžadovat sheep herder - pasák ovcí to tame - zkrotit unruly - nepoddajný, neukázněný cologne - kolínská tallow - lůj peat/turf - rašelina passable - přijatelný, ucházející awareness of... - povědomí o... thick - tlustý, hustý to gain - získat trust - důvěra raw - syrový manly - mužný

Těžba asteroidů

O možnosti těžby asteroidů jste už asi slyšeli. Ale vyplatilo by se nám to? A zabývají se tím už některé společnosti?

SamotaVsauce

Připadali jste si někdy osamělí? V dnešním díle se dozvíte, kdo byl naprosto nejosamělejším člověkem a také jaký dárek připravila NASA mimozemšťanům pro případ, že by našli Voyager 1. Seznam věcí zanechaných na Měsíci: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_artificial_objects_on_the_Moon Nahrávky na zlatém disku: http://voyager.jpl.nasa.gov/spacecraft/goldenrec.html Slepý Willie Johnson - Dark was the Night...: https://www.youtube.com/watch?v=BNj2BXW852g 

Rakety z cukru

Napadlo vás někdy, že si můžete vyrobit svůj vlastní raketový motor z obyčejného cukru? Jak uvidíte v tomto videu, jde to, ale bude třeba i dalších přísad. Avšak výsledek za to opravdu stojí.